joi, 7 ianuarie 2016

ANTES DE QUE LOS PÁJAROS, poema de Ana Muela Sopeña (trad. al rumano*)




https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQ3oGrtpYsBBekE5gzFtx7gDPGw-spKlvnOqLeaFCD1lgbnR4wg1nZTEx8_oh6GYFmFSHku5SEGVDJvw7kfCzs-ovczMDT9phDMl2Uya2K8nXkUgg2VRXoFIiKPX5-X0991ConrLanWNc/s1600/Foto+Ana+MUELA+SOPE%C3%91A+OK.jpg


ANTES DE QUE LOS PÁJAROS

A Albert Lázaro Tinaut

La soledad derrama su humo denso
en medio del camino existencial
antes de que los pájaros bostecen
y guíen la belleza hacia las nubes.



PÂNĂ CÂND PĂSĂRILE
 
Lui Albert Lázaro Tinaut

Singurătatea împrăștie fumul său dens
în mijlocul itinerarului existențial
până când păsările încep să inspire adânc
și să-și urce frumusețea la cer.

a.l.* 

ABANS QUE ELS OCELLS

A Albert Lázaro Tinaut

La soledat vessa el seu fum dens
enmig del camí existencial,
abans que els ocells no badallen
i guien la bellesa cap als núvols.


*traduït al català per PERE BESSÓ

2 comentarii :