sâmbătă, 9 mai 2020

Poemul cu inimă*



POEMUL CU INIMĂ

Ni se ia pe rând rinichiul
un plămân parte din ficat
inima e ultima pe care o pierdem
Ni se pune la loc degetul inelar
brațul întreg rupt într-o luptă
inima e ultima ce o primim
Chiar și capul ne poate fi schimbat
iar transplantul de piele a intrat
în vasta istorie a incendiilor
Nimeni însă nu-și va putea însuși
inima resuscitată a altcuiva

EL POEMA AMB COR

Se’ns pren el ronyó successivament
un pulmó part del fetge
el cor és l’últim que perdem
Ens posem al lloc el dit anular
El braç sencer romput en una baralla
El cor és l’últim que rebem
És clar que el cap es pot bescanviar
i el transplantament de pell ha entrat
en la vasta història dels incendis
Ningú però no es podrà permetre
l’ànim ressuscitat d’un altre

*Poema d’ANDREI LANGA traduït del romanès al català per PERE BESSÓ

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu