joi, 3 noiembrie 2011

Eugen Cioclea tradus de Pere Bessò


eugen-cioclea--2210 

Eugen Cioclea. Foto tomada de la red
 


PLAI

Cu multe alte ar semăna -oricare
peisaj în perspectivă-i monoton.
Numai că iată-l în izvor tresare
Luceafărul,
ca pruncu-n
embrion.
   

AIGUAVÉS

Com moltes altres, sembrat
-qualsevol paisatge en perspectiva
i monòton.
Només que ací en primavera sorprén
L’estel del matí,
com un infant
en embrió.
   
LADERA

Como muchas otras sembrada
-cualquier paisaje en perspectiva y monótono.
Sólo que aquí en primavera sorprende
el lucero,
como un niño
en embrión. 


*No conocía a Cioclea, pero tu poema me ha animado a leerlo. He encontrado diversos textos, pero he escogido el que traduzco al catalán y castellano por su sentido personalísimo del humor o, como han señalado diversos críticos, lo que podríamos llamar mala uva desde la capacidad de captar los ángulos más acerados y desprotegidos de la realidad. Que la contemplación de una ladera o vertiente de montaña sembrada, en primavera y al lucero de la mañana, lleve a la visión comparativa de un niño en proyecto, embrión o feto, ya se las trae.
Pere

El poeta y ensayista moldavo Eugen Cioclea nació en 1948 en Druţă, Edineţ. Miembro de la Unión de Escritores de Rumanía y Moldavia. Desde 1992 redactor-jefe de Tineretul Moldovei [La juventud moldava].Conocido como poeta desde los años de estudios en la Facultad de Matemáticas en la Universidad “Mihail Lomonosov” de Moscú con muchos de sus poemas que publicará  a los cuarenta años en su primer poemario Numitorul comun [El denominador común] (1988), con un prólogo del conocido crítico literario Eugen Lungu. Sus versos han sido calificados de “eruptivo-terribilistas”, como personaje lírico enormemente amador de lo grotesco y los gestos de teatralidad “stridente-hiperbólica”. Así mismo la crítica lo ha señalado como la figura principal de la Generación de los 80 y fundamental en la implantación del postmodernismo literario en la República Moldova, aunque  Cioclea se opone a cualquier clasificación y reclama su singularidad de poeta-isla frente a todo intento de posicionamiento estético generacional. En 1991 publicó un nuevo poemario, Alte dimensiuni [Otras dimensiones], que continua estilísticamente su primer libro pero con un perfil y contorno de temas más pronunciado. La edición de 10000 ejemplares, indica la dimensión de su popularidad pues en un solo mes se agotaba la tirada.

Un comentariu :