sâmbătă, 7 iunie 2014

MIS OJOS INVISIBLES de Ana Muela Sopeña (trad. al rumano)




OCHII MEI INVIZIBILI

Străzile s-au aprins de la lumină
și buzele tale mă caută pe trotuare,
în timp ce umbra explorează rănile.
Ochii mei invizibili privesc totul:
felinarele, piețele și norii.
Sunt starea aceasta efemeră
a orașului dezgolit în memorie.
(trad. proprie)


Las calles se han prendido de la luz
y tus labios me buscan en aceras
mientras la sombra indaga en las heridas.
Mis ojos invisibles miran todo:
las farolas, las plazas y las nubes.
Soy esa condición evanescente
de la ciudad desnuda en la memoria.

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu