luni, 26 martie 2012

Plasmă/Plasma (trad. al catalán por Pere Bessó*)


Plasmă

Peste abisuri fără de nume
domină cuvântul în penumbră.
(Cuvântul în penumbră de Ana Muela Sopeña)

Penumbra împreunează toate brațele,
sintetizează momentele de repaus prelungit
și se aseamănă cumva cu o eclipsă de soare
ce trece atât de ușor încât nu lasă urme,
iar odată cu ea se perindă semenii
care își fixează privirile în spațiu
pentru a pune nume, detectând numene.

Penumbra e sinonimă odihnei inimii,
împărăție unde se repliază spiritele,
ca să se apere de pericole printr-un proces
de protejare a elementelor primordiale,
o particularitate fundamentală a plasmei,
cea care nu ține neapărat să iasă în evidență,
lăsându-se colorată de celulele sângelui.

Plasma

Sobre abismos sin nombre
habita la palabra en la penumbra.
(Palabra en la penumbra de Ana Muela  Sopeña)

La penumbra junta todos los brazos,
sintetiza los momentos de pausa prolongada
y se parece de alguna forma a un eclipse solar
que pasa tan ligero que no deja rastros,
y en su desfile acoge a los terrestres
que fijan sus miradas en el espacio
para dar nombres, detectando númenes.

La penumbra es sinónima de descanso del corazón,
el reino donde se retiran los espíritus 
para defenderse de los peligros mediante un proceso
de protección de los elementos primordiales,
una particularidad fundamental del plasma,
aquella que no se empeña en ponerse en evidencia,
dejándose colorear por las células de la sangre.

 
Plasma


        Sobre abismos sin nombre
                   habita la palabra en la penumbra.
                   (Palabra en la penumbra, Ana Muela Sopeña)
 
La penombra ajunta tots els braços,
sintetitza els moments de repòs perllongat
i d’alguna manera s’identifica amb l’eclipsi de sol
que passa tan depressa que no deixa empremtes,
però alguna volta amb ella desfilen els semblants
que fixen les mirades en l’espai
per a posar nom, detectant númens.


Penombra és sinònim de descans del cor,
del regne on es repleguen els esperits,
per tal de defensar-se dels perills per un procés
de protecció dels elements primordials,
la particularitat fundamental del plasma,
que no té necessàriament que posar-se en evidència
deixant-se colorejar per cel·lules de la sang.



*Te traduzco en catalán tu poema reflexivo donde los haya, y que viene bien acompañado de la cita de la poeta amiga Ana Muela Sopeña. Un acápite muy sugerente si aceptamos que las palabras habitan acogidas a la penumbra sobre abismos innominados. Y es justo ésa la atracción, pues pareciera que mantenerse en la penumbra diese cierta seguridad o tranquilidad, al menos, de espíritu, por más que se sume al tópico. Tu poema, Plasma, como de costumbre, a base de distanciarse y succionar cierta dosis de ironía, va a ser el contracanto de la cita. En efecto, a través de la 'identificación' de penumbra, tan poética ella desde los tiempos en que el maestro Leonardo manifestaba su querencia por la "penumbra de los cuerpos que ilumina", con el eclipse del sol o el plasma de la sangre...  Pere.
 


2 comentarii :

  1. Maravilloso regalo, Andrei. Tu poema es misterioso y enigmático. Me encanta. Una réplica muy sugerente.

    Pere, gracias por traducirlo a tu bella lengua.

    Muchos abrazos y millones de palabras en la penumbra para ambos, para que la poesía siga...
    Ana

    RăspundețiȘtergere
  2. Gracias a ti, Ana Muela, a tu poema (con dedicatoria) que me ha impulsado a escribir sobre cosas ocultas en la penumbra...

    un saludo,
    andrei

    RăspundețiȘtergere