duminică, 16 decembrie 2018

MAREA/ EL MAR*


MAREA

Mereu se zbuciumă marea,
pe acolo îți plimbi privirea
până nu mai vezi.

Pasări mici zboară în zare,
pe deasupra valurilor,
poate-s ochii tăi (?).

EL MAR

Siempre sufre el mar,
sus olas se llevan tus ojos
hasta que te dejan ciego.

Pájaros diminutos
aletean en el horizonte,
(¿)puede que sean tus ojos(?)

EL MAR
Sempre s’agita el mar,
allà passeges la teua mirada
fins que, ai las, ja no el veus.
Ocells menuts volen a l’horitzó,
per damunt de les ones,
potser els teus ulls (?).

*Poema d’ANDREI LANGA traduït del romanés al català per PERE BESSÓ


Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu