joi, 14 iunie 2012

Fulgerul/El relámpago/El llampec (trad. al catalán por Pere Bessó*)

 
Fulgerul

Făcuți din acelaș lut,
o ploaie ne spală de păcate,
un fulger regenerează săngele
și se prelinge prin colțul gurii
muribundului, pe locul rostirii
ultimei sale mari rugăciuni,
în stare să acopere pe rând
toate sunetele tumultoase
venite din cer.

El relámpago

Hechos del mismo barro,
una lluvia nos lava los pecados,
un relámpago regenera la sangre
y chorrea en la esquina de la boca
del moribundo, por donde pasa
su última gran oración,
con poder de cubrir uno a uno
todos los sonidos tumultuosos
salidos del cielo.

El llampec


Fets del mateix fang,
una pluja ens llava els pecats,
un llampec regenera la sang
i s’escola suaument al cantó de la boca
del moribund, al lloc on diu  
la seua última gran pregària,
i pot cobrir un rere l’altre
tots els sons tumultosos
vinguts del cel.

*Querido Andrei: Me has sorprendido con este poema. Aunque participa de no pocos rasgos de tus textos, predomina en su brevedad el cultivo de una arquitectura de imaginería espléndida. El poder sanador de la lluvia y el fulgor del relámpago con plenitud de simbología de la fe.







2 comentarii :

  1. Versos que llegan como una oración que regenera, britante y hermoso Andrei
    Un abrazo
    Stella

    RăspundețiȘtergere
  2. Gracias por tu visita, Carmen, es un honor tenerte aquí...

    RăspundețiȘtergere