***
Volver
tiene el tamaño
de tu ausencia
***
Reîntoarcerea
are întinderea
absenței tale
***
Había
algo
en esa
soledad
que sólo
ellos
comprendían
***
Era ceva
în acea
singurătate
ce doar ei
percepeau
***
Yo sé
de
silencios
y de
esperas
de
adioses agotándose
mi cuerpo
y mi alma
yacen
desnudos
como
barcos
en medio
de la niebla
***
Știu multe
despre
tăceri
și
așteptări
despre
despărțiri stingându-se
trupul și
sufletul
zac
dezgolite
ca
bărcile
prin
ceață
***
La tarde
en fuga
tiene la
apariencia
de lo que
duerme
***
Seara în trecere
înfățișează
tot ce cuprins e
de somn
***
Levanta
la noche
un muro
de sombras
mientras
la luna
abre un
camino
***
Noaptea ridică
un zid de umbre
iar luna
deschide un drum
*trad. A.L.
Muchísimas gracias!!
RăspundețiȘtergereEl placer es mío...
RăspundețiȘtergere