luni, 22 iunie 2020

Număr exact*


NUMĂR EXACT

Cu o mână te sprijini de cort
să nu intri cumva în derivă
cu cealaltă legeni un mort
ca pe o enigmatică divă

Vizitat de un vis refulat
tot încerci să ghicești rostul zilei
și întorci la un număr exact
dintr-o carte filă cu filă


NÚMERO EXACTE

Amb una mà t’empares a la tenda
per no entrar si de cas a la deriva
amb l’altra bressoles un mort
com una enigmàtica diva

Visitat per un somni refusat
tractes d’endevinar el sentit del dia
i tornes al número exacte
de un llibre fulla a fulla

*Poema d’ANDREI LANGA traduït del romanès al català per PERE BESSÓ


duminică, 14 iunie 2020

Plăceri*



PLĂCERI

Intră în inimă 
un cântec uitat
un urlet de lup răsună
sub clar de lună

Vine o vreme 
când plăcerile se prefac 
în praf de pușcă 
cu fitil Bickford

PLAERS

Entra en el cor
una cançó oblidada
un udol de llop ressona
sota el clar de lluna

Arriba un temps
que els plaers es transformen
en pólvora
amb metxa Bickford


*Poema d’ANDREI LANGA traduït del romanès al català per PERE BESSÓ