![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuLPTUsbuZyRyrWYjiHvE3KL3JwldL4-iSFrKKqrRpSHmfSQ2RuwrjCr0rE4xh3Jg-fch1m5xTIwa8ysEgvHFo02uMug4E15FQ5TTMB4Fe0X_Vsdof09YO9Bp4UcTPaQnPINEXXSUV_udv/s320/received_491851958526992.jpeg)
ZI
Ne trezim în aceeași zi și intrăm
printr-un gest perfect machiat
într-o lume aflată în gestație
Nu se mai vorbește în șoaptă
urmăm același drum
nu e altul
Ens despertem el mateix dia i entrem
per un gest perfectament maquillat
en un món que es troba en gestació
Ja no es parla més amb xiuxeigs
seguim el mateix camí
no hi ha cap altre
*Poema d’ANDREI LANGA traduït del romanès al català per PERE BESSÓ