Los primatos
nuestros antepasados
nunca han ganado premios
ni el del Noble
SEMNE DE PUNCTUAȚIE
Soarta se scrie singură
trebuie doar să știm exact
unde se pun
semnele de punctuație
Cu o privire dispari în peisaj
Între rece și cald alegi ce-i fierbinte
Arma ce te apără n-o porți la vedere
Tu poți să cuprinzi cerul cu ochii închiși
DEUX EX MACHINA
Con una sola mirada desapareces en el paisaje
Entre el frío y lo calido elijes lo que es caliente
El arma que te protege no esta a la vista
Tu puedes llevar todo el cielo en tus ojos
*trad. al español
A mi querido amigo, Andrei Langa
afuera el sol ya no es mío
contra los vidrios del invierno
el cielo me reduce
no hay una persona
más entretenida que yo
mientras desaparezco
qué había que saber
después de todo
si saber tanto es tan poco
estoy desordenado
y porque pienso en voz alta
mi mujer cree que estoy loco
lo hago porque estoy rodeado
de labios que me escuchan y besan
mis palabras
yo apenas sé que estoy parado
en la cima de un resorte
que adentro el sol se oculta en mi piel
que llevo un sol para la noche
×××
soarele de afară nu- mi mai aparține
cerul mă face zob de geamurile iernii
nu există caz așa rar ca al meu timp în care dispar
ce urma să aflu când au rămas atât de puține lucruri de cunoscut
sunt într-un hal fără hal și de ce oare vorbesc cu mine însumi
soața mă crede nebun
fac asta fiindcă sunt înconjurat de buze ce îmi săruta în tăcere cuvintele
eu abia dacă știu că stau pe vârful unei spirale
că soarele mi se împlântă în piele
că duc un soare cu mine în noapte
(trad. al rumano por A.L.)
PRENUME
Prenumele tău
răsună în surdină
în văile-acestea
PRONOMBRE
Tu gran pronombre
resuena sin ecos
en estos valles
Moartea e așa
nu e-o mare problemă
atât cât trăim
***
La muerte es así
no nos toca ahora
ya que vivimos
Trăim din teamă de a nu muri cumva cumplit sau dintr-o întâmplare
Cer luminos sau cer acoperit de nori mai noi ce rost pe urmă are
Ne invelim cu plapumă de lut se aud strigoi umblând prin podul casei
Nostalgici regi din vremuri din trecut stau iarăși sus direct în capul mesei
CALEA LACTEE
Suntem simple amintiri urme lăsate pe asfaltul gol locul pe care se merge încontinuu
Trecerea de pietoni e o punte de netrecut roșul e o culoare inventată de noi
Vin alte vieți cu viteza luminii să atingă capătul celălalt al găurii negre din Calea Lactee
Lamento no saber tu idioma para poder comentar el escrito. 🤷♀️
RăspundețiȘtergereMabel Antonini
Buenas. Mabel. Ya he traducido estos versos al rumano, y creo que se podría mejor....
ȘtergereMuchas gracias!
Precioso!‹› porn