GEAM
...iată că
nu mai visez, ziua scade
odată cu primele
raze căzute prin geam.
Nu mai e
nevoie de sabia încovoiată,
nici de
spuma celui mai simplu săpun.
O să-mi tai
barba cu cioburile
împrăștiate
pe laviță.
CRISTAL
…ya
no sueño más, el día empieza
con
los rayos del sol que pasan por la ventana.
No
hace falta tener una sable doblada,
ni
la espuma de un jabón normal.
Me
voy a cortar la barba con un fragmento
del
cristal roto en la cama.
CRISTALL DE FINESTRA
...Heus que ja no somie, de sobte es fa de dia
amb els primers raigs caiguts per la finestra.
Ja no cal cap sabre corbat,
ni l’escuma de sabó més humil.
Em tallaré la barba amb els bocins
espargits pel catre de paret.
*poema traducido por el autor,
traduït del romanés al català per PERE BESSÓ
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu