duminică, 10 august 2025

Everest (trad. al español)


EVEREST

Să nu te apropii de un om solitar o să te doară copacul crește până la cer fără să știe de ce 

nu sunt case pe vârfuri de munte și nici oameni haloul soarelui le-ar absoarbe

nimeni nu va ști - chiar de va vrea cu putere - ce se află înăuntru unei găuri negre

EVEREST 

No te acerques a un hombre solitario te va a doler - el árbol crece sin saberlo hacia al cielo 

no hay casas en el punto más alto de las montañas y no tocarás nunca la piel de una estrella 

nadie y nunca sabrá - aunque tan fuerte lo quería - lo qué hay dentro de un agüero negro

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu