luni, 19 decembrie 2022

Ana Muela Sopeña, CÍRCULOS DE LUZ Y LOS SUEÑOS SE DILUYEN (trad. în română*)

 


CÍRCULOS DE LUZ


Tu abrazo es protector como los árboles,
me lleva por la senda del silencio
y me atrapa en los círculos de luz
que iluminan mi piel con nebulosas.

Tus besos me seducen en las noches
abiertas a visiones de galaxias
que pueblan la mirada
de ciudades
inundadas de polvo de asteroides.

Tus latidos
son vibración oculta de los púlsares
que me recuerdan siempre
la explosión del Big Bang
en mitad de las nubes
primigenias.

 

Respiras la belleza de estar vivo
en la inmensidad
de las constelaciones sin heridas.

Abrazamos el quántum del mutismo
en la danza consagrada
a la libertad de la conciencia.

Viajamos en crepúsculos
de evanescencia en el recuerdo
e iniciamos trayectos siderales,
para ensoñar frecuencias aún vírgenes
y descubrir esos mundos paralelos
que habitan nuestros sueños.


CERCURI DE LUMINĂ

 

Brațul tău protector ca și copacii

mă duce pe cărarea tăcerii

și mă prinde în cercurile luminii

ce-mi colorează pielea cu nebuloase.

 

Săruturile-ți mă seduc în nopțile

deschise spre privirea galaxiilor
ce populează pupilele

orașelor

inundate de praful asteroizilor.

 

Palpitațiile-ți

sunt vibrații ascunse ale pulsarilor

ce amintesc mereu, fără încetare,

acea explozie - Big Bang -

în mijlocul norilor primordiali.

 

Respiri frumusețea momentului

în imensitatea

constelațiilor intacte.

 

Îmbrățișăm cuantumul mutismului

în dansul său recunoscut,

în libertatea vie a conștiinței.

 

Călătorim în văi crepusculare

de evanescență în amintire

și inițiem traiecte siderale,

pentru a visa frecvențe încă noi

și ca să trecem în lumea paralelă

ce populează visurile noastre.

 

 

LOS SUEÑOS SE DILUYEN

 

El tiempo se columpia, inexorable, 

sobre los horizontes del pasado.

Una ráfaga de mundos inasibles 

se aparece en el umbral de la belleza.

A veces el presagio de la niebla 

nos desliza por nodos de silencio 

en el sonambulismo de la herida.

 

Cuando camino sola entre los árboles
hay un zumbido suave
de cables telefónicos.

Nuestra oportunidad de la consciencia
se parece a un paisaje misterioso. 

Lo observamos despacio, en la quietud,
al conocer lo efímero de todo.

Los sueños se diluyen
a través de las horas que se abisman
por las calles desnudas del recuerdo.

 

VISURILE SE DILUIAZĂ

 

Timpul se clatină, inexorabil,

peste orizontul trecututlui.

 

O năvală de lumi, insațioasă,

apare în pragul larg al frumosului

 

Uneori prevestitorul ceții

ne aruncă prin nodozitatea tăcerii

în somnambulismul rănii.

 

Când mă plimb în voie printre copaci

răsună un sunet abia auzit

de cabluri telefonice.

 

Șansele conștiinței noastre

par a fi un peisaj misteriors.

Le observăm cu atenție, în mare liniște,

după ce-am cunoscut efemeritatea.

 

Visurile de diluiază

prin orele care crează un abis

pe dumurile despuiate ale amintirii.

 

*Traducere în română de Andrei Langa

 

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu