SEMN
Nu ne-au mai
rămas brațe
pentru lumină.
Și de ar veni zorii
ne-ar lăsa așa orbi.
Cine ar putea crede în bucuria noastră?
pentru lumină.
Și de ar veni zorii
ne-ar lăsa așa orbi.
Cine ar putea crede în bucuria noastră?
(Sol. Fata Morgana,
ed. Crater, 1995)
SIGNO
No nos quedan más brazos
para recibir la luz.
Si viniera el amanecer
nos dejaría ciegos.
¿Quién podría creer en nuestra felicidad?
*trad. al español por A. Langa
SENYAL
Ja no ens queden braços
per a la llum.
I si vinguera el trenc d’alba,
ens deixaria així de cecs.
Qui podria creure en la nostra alegria?
(Poema de LEONARD TUCHILATU traduït del romanés al català per PERE BESSÓ)
Que bello, Andrei¡
RăspundețiȘtergereMe ha gustado mucho este poema de Leonard Tuchilatu.
Te agradezco la traducción al castellano; también gracias por compartirlo, así la oportunidad de conocer la poesía de Leonard Tuchilatu, desconocida para mí hasta ahora.
Un abrazo, poeta
montserrat m.
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
ȘtergereEs mi preferido poeta de lengua rumâno, Leonard Tuchilatu, y me propongo traducir parte de su obra al castellano. Un abrazo, Montserrat.
RăspundețiȘtergere