duminică, 3 aprilie 2016

CU UMBRELE TALE de Petre Stoica (trad. al español*)


Petre Stoica, "Bunica se aşează în fotoliu"(1972)


CU UMBRELE TALE

E atât de bine să nu ai aur premii literare herbare
nimeni nu te cheamă la recepţii pluşate astfel
dormi liniştit cu umbrele tale şi pururea parcă
regretele iau forma norilor ce pleacă spre moarte
mie îmi place noaptea să ascult ticăitul ascuns
din inima gramofoanelor sparte miresme scumpe
se ridică discret din imortelele mele dispuse
pe o carte veche e atât de bine să trăieşti
uitat printre lucruri uitate

CON TUS SOMBRAS

Es tan bueno no tener oro premios literarios hierbas secas
nadie te invita a las recepciónes de lujo así que
puedes dormir tranquilo con tus sombras y continuamente
las penas se transforman en nubes que van hacia la muerte
a mi me gusta escuchar por la noche el tictac oculto
de los gramófonos rotos aromas valiosos
salen de mis flores de immortelle tenidas
sobre un libro antiguo es tan bueno vivir
olvidado entre las cosas olvidadas

*a.l.

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu