JUEGOS
PERVERSOS
Añejas envidias,
risas agudas y lenguas de sarcasmo
barajaron la última partida.
Juego perverso de familia.
risas agudas y lenguas de sarcasmo
barajaron la última partida.
Juego perverso de familia.
JOCURI PERVERSE
Vechi invidii,
râsete pătrunzătoare și cuvinte sarcastice,
picătură cu picătură au umplut paharul.
Joc pervers în sânul familiei.
*trad. al rumano por A.L.
JOCS PERVERSOS
Velles enveges,
riures aguts i llengües de sarcasme
barallaren la darrera partida.
Joc pervers de família.
Velles enveges,
riures aguts i llengües de sarcasme
barallaren la darrera partida.
Joc pervers de família.
*traduït en català per PERE BESSÓ
Infinitas gracias por la traducción y estar publicada en tu blog, Andrei, mañana estará publicada en el mío. Un abrazo, poeta.
RăspundețiȘtergereA ti, Mercedes, por tu amor a la poesía y a la danza. Un saludo.
RăspundețiȘtergereSiempre a ti por tu generosidad, Andrei
ȘtergereAcest comentariu a fost eliminat de autor.
RăspundețiȘtergereBuen poema de la amiga Ridocci... Tú arriesgas por libre el tercer verso, Andrei. En ésas se halla el traductor que dobla al poeta que eres. Un abrazo y felices fiestas de Navidad y Año Nuevo!
RăspundețiȘtergereN/B en tu email encontrarás la traducción del poema en catalán...
Poema de MERCEDES RIDOCCI traduït en català per PERE BESSÓ
RăspundețiȘtergere.
JOCS PERVERSOS
.
Velles enveges,
riures aguts i llengües de sarcasme
barallaren la darrera partida.
Joc pervers de família.
Gracias, Pere, por tu comentario. Voy a publicar tu traducción al catalàn. Feliz Año nuevo. Mucha salud y buena disposición.
ȘtergereN/B Por unos problemas tehnicas no puedo publicar el titulo de tu traducción en la parte de arriba.
Ștergere