SILUETĂ
E teribil
efectul rouăi
în inimile
rupte în două când neînarmații
negociază tânguirea
cu floarea lumii.
E teribilă
această viziune în ploaia
de corpuri
care se surprind
dezgolite în
iarbă.
Teribil e să
afli că în acel arbore
păsările își
fortifică în cuiburi
toată
devoțiunea între pene.
Teribilă
singurătate a unei ființe anonime
aflate în dricul
unei nopți
fraticide
cum puține mai sunt.
O sclipire
îndepărtată se înfibge
în marginea
zilei, iată,
cu toată
puterea.
SILUETA
Terrible es el efecto del rocío
en corazones rotos cuando inermes
negocian llanto con la flor de mundo.
Terrible esa visión en la llovizna
de cuerpos que en la hierba
desnudos se descubren.
Terrible el comprobar que en aquel árbol
pájaros en el nido fortalecen
toda su fe en las plumas.
Terrible soledad de un ser anónimo
en medio de una noche
cainita como pocas.
Un fulgor remotísimo se clava,
al filo ya del día,
cuerpo adentro.
Terrible es el efecto del rocío
en corazones rotos cuando inermes
negocian llanto con la flor de mundo.
Terrible esa visión en la llovizna
de cuerpos que en la hierba
desnudos se descubren.
Terrible el comprobar que en aquel árbol
pájaros en el nido fortalecen
toda su fe en las plumas.
Terrible soledad de un ser anónimo
en medio de una noche
cainita como pocas.
Un fulgor remotísimo se clava,
al filo ya del día,
cuerpo adentro.
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu