![Fotografia postată de Nicolae Tzone.](https://scontent-mad1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14089091_10154486497264776_8927702937933800517_n.jpg?oh=c0bab1df413b9c5fad51a381ffc4624a&oe=5989C4AF)
PREAVIZ
În acea
zi
lumina a intrat pe o uşă
şi a ieşit pe alta
despuiată de strălucire.
PREAVISO
lumina a intrat pe o uşă
şi a ieşit pe alta
despuiată de strălucire.
PREAVISO
Aquel
día
la luz
entró por una puerta
y salió
por otra
despojada
de brillo.
PREAVÍS
PREAVÍS
Aquell
dia
la llum entrà per una porta
i isqué per una altra
de resplendor despullada.
la llum entrà per una porta
i isqué per una altra
de resplendor despullada.
*traduït
del romanés al català per PERE BESSÓ
Precioso, feliciddes al traductor y a la autora. Un instante que no busca evocar. Tiene presencia.
RăspundețiȘtergereEs verdad, Leticia. Buena poeta, buena lectora, espero que estás bien.... Un abrazo.
Ștergere