luni, 28 martie 2016

ACASĂ (poem în stil clasic, trad. în spaniolă)





ACASĂ
(poem în stil clasic)

Rămas pe aici e doar cerul, 
cireșul crescut din tulpină,
o pajiște mică, grădina
unde-a înflorit mușețelul.

Funia din scrânciob, veche,
atârnă acum de ramul
unui copac nepereche,
a gutuie miroase geamul

de la casa unde-o cărăruie
încearcă s-ajungă cu greu:
suie, coboară, iar suie,
trece peste un pârâu

și nu-și poate atinge țelul,
ori totul a încremenit…
Cărarea, dinspre pământ,
pornit-a să străbată cerul.

EN CASA
(poema en estilo clásico)

Por aquí se quedó sólo el cielo,
el cerezo que crece del tronco,
un pequeño prado, en el huerto
se está derritiendo el hielo.

La cuerda del columpio,
cuelga de una rama,
viene el olor a membrillo
desde una ventana

de la casa hacia donde
intenta llegar el sendero:
baja y sube, otra vez
pasa por un riachuelo,

pero no acude a la casa
que parece hecha de hielo…
Desde el suelo un sendero se alza 
para atravesar el cielo. 

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu