vineri, 18 martie 2016

LOS BRAZOS DEL HOMBRE BUENO de Mercedes Ridocci (trad. în română)






LOS BRAZOS DEL HOMBRE BUENO

En sus venas ardía la amargura,
fluyen vapores trenzados con hilos agrios,
gimiendo en su pelo,
apretando su cuello.
Los brazos del hombre bueno
mecieron el cuerpo rendido,
con las manos secó las lágrimas de su cabello,
con labios calientes deshizo la trenza que apretaba su cuello.
Entonces... la mujer abrió los ojos,
miró al hombre bueno
y respiró entre sus brazos.
Mercedes Ridocci.

BRAȚELE OMULUI BUN

Prin venele sale curgea amarul,
vapori se ridicau răsuciți în fuioare aspre,
gemând sub pielea lui,
curmându-i gâtul.
Brațele omului bun
au curățat corpul ce a cedat,
cu mâinile îi strânse lacrimile din plete,
cu buze fierbinți îi desfăcu prinsoarea ce-i curma gâtul.
Atunci… femeia deschise ochii,
se uită la omul bun
și începu să respire în brațele sale.

2 comentarii :

  1. No sé como agradecer todas las traducciones que me has hecho a tu lengua natal, quizá... decirte que estas traducciones elevan mi poesía. Gracias por las emociones que me provocas cada vez que recibo tus inesperados y desinteresados regalos. Un abrazo.

    RăspundețiȘtergere
  2. Mis apreciaciones, Mercedes, por todo lo que haces.

    RăspundețiȘtergere