LA CAPĂTUL RAZELOR
Lucrurile
ne supraviețuiesc, vegetează
la
capătul razelor sau undeva, dincolo de ele,
la asta
se rezumă experiența lor existențială.
Mereu
însetat de lumină, tot ce e viu evadează,
se mișcă prin
spațiu, se îndreaptă într-acolo,
poartă
focul care, până la urmă, calcinează.
MÁS ALLA
DE LOS RAYOS
Las cosas
nos sobreviven, vegetan
en los
confines de los rayos o más allá,
en esto
consiste su elemental existencia.
Siempre
atraído por la luz, todo lo que es vivo
se mueve
por el espacio, va hacia un lugar,
lleva el
fuego que, al final, calcina.
*poema
traducido al español por el autor
Hola querido amigo poeta, me alegra leer tu sensibilidad a través de tus creaciones. Bella la presente como lo que tu nos das. Paso a visitar a los amigos de vez en cuando. Espero darme tiempo para contactar con el blog más seguido. Deseo para ti y tu fam. lo mejor de la vida como siempre. Feliz verano.
RăspundețiȘtergereTe quiero Andrei.
Gracias, Leticia. Siempre a tu lado...
RăspundețiȘtergere