Cada palabra dicha es la voz de un muerto...
Cada palabra dicha es la
voz de un muerto.
Se abatió quien no se
ocultó
Quien en la voz, no en sí,
vivió absorto.
Si ser Hombre es poco, y
grande solo
En dar voz al valor de
nuestras penas
Y a lo que de sueño y
nuestro en nosotros queda
Del universo que nos rozó
Si es más grande ser un
Dios, que dice apenas
Con la vida lo que el
Hombre con la voz:
Más grande aún es ser como
el Destino
Que tiene el silencio por
himno
Y cuyo rostro nunca se
mostró.
Traducción de Antonio
Sáez Delgado
Fiecare cuvânt e vocea unui decedat...
Fiecare cuvânt e vocea unui
decedat.
A fost doborât acel care nu s-a
ferit,
Care în glas, nu în sine, a trăit
abstras.
Dacă a fi Om e puțin, mare doar
Prin a da valoare necazurilor
noastre
Și la ceea ce-i vis iar al nostru
rămâne în noi,
Parte din universul ce a trecut
pe alături,
Sau e mult să fii Dumnezeu,
care abia spune
Cu viața ceea ce Omul afirmă prin
voce:
Mult mai mult e să fii precum
Destinul
Care are tăcerea drept propriul
imn
Și a cărui chip nu s-a arătat
niciodată.
*traduccido del español al rumano por
Andrei Langa
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu