miercuri, 22 iunie 2016

TODO GRIS de Giuseppe Ungaretti (trad. al rumano*)














(poema escogido de la pagina pagina Facebook de Antonio Moya)

TODO GRIS

De la piel de serpiente
al temeroso topo
todo gris se distrae por las cúpulas...
Como una proa rubia
de estrella a estrella se despide el sol
y se encapota bajo el emparrado...
Como una frente cansada la noche
reaparece
en el hueco de una mano...

Giuseppe Ungaretti, Sentimiento del tiempo

TOTUL E CENUȘIU

De la pielea de șarpe
la timidul sobol
tot ce-i cenușiu se disipează printre cupole...
Ca o proră aurie
soarele se desparte de fiecare stea
și cade după rămuriș…
Ca o frunte obosită noaptea
apare din nou
în golul unei palme…

*trad. del español al rumano por A. Langa

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu