Lui Pere Bessó, părtaș în ale cuvântului. Mulți Ani Fericiți, prietene…
Adjectivele dau târcoale
orașelor fără de denumiri și trecut,
pronumele se apără prin ceață,
articolele vorbesc
din incertitudinea nimicului,
sunt substantive albe prin ceață
ce fac poeme fără de final.
Adverbele murmură tainele
pe care verbele nu le pot exprima.
În prepoziții
cuvintele se ascund
de nisip, noroi și mocirlă,
printre conjuncții trece timpul
iar în interjecțiile spațiului
se perindă acest februarie tăcut…
LOS ADJETIVOS RUEDAN
A Pere Bessó, aliado en la palabra. Feliz Cumpleaños, amigo...
Los adjetivos ruedan
por ciudades sin nombre ni pasado,
los pronombres se amparan en la niebla,
los artículos hablan
de la incertidumbre de la nada,
hay sustantivos blancos en la bruma
que construyen poemas sin final.
Los adverbios susurran los secretos
que los verbos no pueden expresar.
En las preposiciones
las palabras
se esconden de la arena, barro y lodo,
entre las conjunciones pasa el tiempo
y en las interjecciones del espacio
transcurre este febrero silencioso...
Un poema que me dedica Ana Muela y traducido por Andrei Langa. Doble honor y satisfacción. Gracias a mis dos amigos.
RăspundețiȘtergerePere
...es lo mínimo que hemos podido hacer para celebrar tu cumpleaños...
RăspundețiȘtergereun abrazo
Gracias, Andrei, por traducirlo a tu bella lengua.
RăspundețiȘtergereUn abrazo fuerte
Ana