luni, 24 octombrie 2011

Poem de María Teresa Espasa (de Desierto Articulado, 1992)


Poem

De la mare la locul meu de exil
pământul e neobișnuit,
fără flori de trandafir
și nici ochi larg deschiși.
Unde există un hău
și totul se oprește.

Mă simt urmărită
de corpul tău în exilul acesta,
fiindcă o lume plină de perfidie
mă derutează o dată în plus.

Dacă închid cumva ochii
noaptea se preschimbă
într-o stofă albă și mototolită
ce apasă greu între pleoape.

Poema

Desde el mar a mi destierro
la tierra es extraña,
sin rosas
ni ojos abiertos.
Donde hay un abismo
y todo se detiene.

Me siento perseguida
en este exilio de tu cuerpo
porque todo un mundo de artificio
otra vez me desconcierta.

Mas si cierro los ojos 
la noche se convierte
en un arrugado y blanco tul
que pesa entre los párpados.

***
Querido Andrei:
Te envío poema original en castellano de una buena amiga y excelente escritora valenciana, María Teresa Espasa. Dirige la editorial Páginacero y la revista literaria Corondel, además de animar durante años la tertulia literaria La Buhardilla.
María Teresa Espasa (Denia, 1944) ha publicado, entre otros, los poemarios:  “Desierto articulado” (Valencia, 1992); “El bazar de los insomnios” (Ed. Germania, 1994); “El gesto habitual de la torpeza” (Canente. Málaga, 1997); “El ocio de la gaviota” (Páginacero, 1999); “Cuando puedas llama” (Premio Villa de Mislata, 1999); “Aquellos días perdidos” (Páginacero, 2004); “Poemas de Nueva York” (Corondel, Valencia, 2005); “En el nombre de cada día” (Córdoba, 2005). Ha sido incluida en varias Antologías en las que cabe destacar: “Las flores idílicas”, “El tiempo se acaba”, “Las flores del yodo”,”El rapto de Europa”, etc.
Me encantaría que tradujeras el poema que te envío, junto a nota y foto, para tu blog.
Un abrazo,
PereRosa roja



Imagen tomada del facebook de Teresa Espasa
 
 
 

 
 


Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu