FIRE
Să fii pasăre.
Ceea ce presupune.
Să mergi despuiat. Rănile
cicatrizate de aer.
Printre pene, ascunse.
Corp fără povară, mișcare.
Să fii ușor ca puful. Să fii.
pasăre. Să ți se împotrivească doar
gerul
neprevăzut sau glonțul
sau
pofta cărnii
de altă carne străină…
Prevestind persistența
migrațiilor. Anume.
Bătaia aripilor.
Un zvon
de orizont răsunând
în puls.
HILOS
Ser pájaro.
Cual considerando.
Andar desnudo. Las heridas
cauterizadas por el aire.
Entre las plumas, disimuladas.
Cuerpo sin carga, movimiento.
Ser de vuelo. Ser
pájaro. Tener por límite tan sólo
la helada imprevista o la bala o
el ansia de la carne
por otra carne ajena…
Presagiando la urgencia de
las migraciones. Cual.
Aleteo.
Un rumor
de horizonte en el pulso
batiendo.
Ser pájaro.
Cual considerando.
Andar desnudo. Las heridas
cauterizadas por el aire.
Entre las plumas, disimuladas.
Cuerpo sin carga, movimiento.
Ser de vuelo. Ser
pájaro. Tener por límite tan sólo
la helada imprevista o la bala o
el ansia de la carne
por otra carne ajena…
Presagiando la urgencia de
las migraciones. Cual.
Aleteo.
Un rumor
de horizonte en el pulso
batiendo.
Un gran poema de Chantal maillard.
RăspundețiȘtergereUn abrazo Andrei.