Bien sabida es la influencia francesa en el devenir lingüístico, cultural, artístico, literario y, sobre todo, poético de Rumanía. En la facultad estudiamos el Dadaísmo y Surrealismo en el capítulo de las vanguardias. Yo tuve la suerte de gozar las clases de Marie Guiffand, Jenaro Talens y Josep Francesc Ivars y pude saborear los poemas de Tristan Tzara junto a Breton, Éluard, Aragon, Char y el resto de compañeros. Sin embargo, han tenido que pasar casi cuarenta años para que la curiosidad y el estudio autodidacta del rumano me permitieran llegar a los poemas escritos por Tzara en su lengua y saber que André Breton llegó a afirmar que la capital de Europa estaba en Bucarest, dada la frenética actividad surrealista allí llevada a cabo por Gellu Naum y otros poetas y artistas plásticos rumanos: manifiestos, lecturas, perfomances, cabarets y vaudevilles, teatro del azar, agitación antiacadémica, exposiciones provocativas, todo tipo de publicaciones etc…
He escogido este breve poema por su sentido de ironía tras el amago de humor que late en la oposición mundo de los niños/ mundo de los mayores o adultos. Crecimiento y mengua en el universo de la realidad que en su aceptación se repite: sola, sola, sola…
Gellu Naum
CRUSTA
Oraşul avea o singură casă
casa avea o singură încăpere
încăperea avea un singur perete
peretele avea un singur ceas
ceasul avea o singură limbă
casa avea o singură încăpere
încăperea avea un singur perete
peretele avea un singur ceas
ceasul avea o singură limbă
în tot acest timp copiii
creşteau şi puneau o singură întrebare
pe când adulţii nedumeriţi şi superbi
scădeau scădeau surâzând
creşteau şi puneau o singură întrebare
pe când adulţii nedumeriţi şi superbi
scădeau scădeau surâzând
CROSTA
La ciutat tenia una sola casa
la casa tenia una sola cambra
la cambra tenia una sola paret
la paret tenia un sol rellotge
el rellotge tenia una sola llengua
la casa tenia una sola cambra
la cambra tenia una sola paret
la paret tenia un sol rellotge
el rellotge tenia una sola llengua
en tot aquest temps els infants
creixien i feien una sola pregunta
quan els adults sense adonar-se’n i superbis
minvaven minvanven somrient
creixien i feien una sola pregunta
quan els adults sense adonar-se’n i superbis
minvaven minvanven somrient
CORTEZA
La ciudad tenía una sola casa
la casa tenía una sola habitación
la habitación tenía una sola pared
la pared tenía un solo reloj
el reloj tenía una sola lengua
la casa tenía una sola habitación
la habitación tenía una sola pared
la pared tenía un solo reloj
el reloj tenía una sola lengua
en todo este tiempo los niños
crecían y hacían una sola pregunta
cuando los adultos perplejos y soberbios
menguaban menguaban sonriendo
crecían y hacían una sola pregunta
cuando los adultos perplejos y soberbios
menguaban menguaban sonriendo
Lyggia y Gellu Naum
Gellu Naum, poeta, dramaturgo, novelista, autor de libros para niños y traductor, nació en Bucarest (1915). En 1993, empezó a estudiar la carrera de filosofía en la Universidad de Bucarest. En 1938, partió para Francia, en donde continuó sus estudios, en la Universidad de París. Obtuvo el título de doctor en filosofía con una tesis acerca del filósofo escolástico Pierre Abelard. En 1936, publicó su primer libro y conoció al pintor Victor Brauner, quien le presentaría al pope surrealista André Breton y a su círculo de París. En 1941, contribuyó a la formación del grupo de surrealistas de Bucarest (que incluía a Gherasim Luca, Paul Păun, Dolfi Trost, y Virgil Teodorescu). Naum fue reclutado en el Ejército Rumano durante la segunda guerra mundial, sirviendo en el Frente Oriental. Marcado por las secuelas de la guerra, se licenció en 1944, tras una grave enfermedad. En diciembre de 1947, el grupo surrealista no pudo hacer frente a las vicisitudes causadas por la ocupación soviética de Rumania y su control político. A Naum se le prohibió publicar algún original, salvo los libros para niños, ya que el realismo socialista se había convertido en la política cultural oficial de Rumania. Entre 1950 y 1953, Naum enseñó filosofía en el Instituo Agronómico de Bucarest y tradujo obras de Samuel Beckett, René Char, Denis Diderot, Alejandro Dumas, Julien Gracq, Victor Hugo, Franz Kafka, Gérard de Nerval, Jacques Prévert, Stendhal y Jules Verne. Reanudó su carrera literaria en 1968, aprovechando la relativa liberalización cultural que trajo al principio el régimen de Nicolae Ceauşescu. Tras la caída del régimen de Ceaucescu en 1989, viajó al extranjero, dando lecturas en Francia, Alemania, Suiza y Holanda. En 1995, el Servicio Alemán de Intercambio Académico lo nombró erudito de la Universidad de Berlín. Naum pasó sus años finales en su lugar de retiro de Comana y fallecería el 2001. Estaba casado con la artista Ligia Naum, inspiración para el personaje principal de su novela de 1985, “Zenobia”.
Entre otros, obutuvo los siguientes galardones: Premio de la USR de Literatura Infantil (1958); Premio de la USR de Traducción (1968); Premio de la USR de Poesía (1975); Premio Especial de la USR a la Obra Completa (1986); Premio Nacional National de Poesía “Mihai Eminescu”, Botoşani (1992); Premio de Zaire a la Oiesía Extranjera, Kinshasa (1992); Premio de la Fundación Cultural Rumana por la Excelencia Creadora (1995); Premio “Mago de la Palabra”, Bucarest (1997); Premio Europeo de Poesía, Münster (1999); “Cavallero de la Literatura” (ASLA) (2002); Premio de la Academia de las Artes Americo-Rumana (2002)…
Su Obra: Drumeţul incendiar [El viajero incendiario], poemas, ilustrado por Victor Brauner), Bucarest, 1936; Vasco de Gama, (poemas, ilustrado por Jacques Hérold), Bucarest, 1940; Culoarul somnului, [El corredor del sueño], poemas, ilustrado por Victor Brauner), Bucarest, 1944; Medium (prosa), Bucarest, 1945; Critica mizeriei [La crítica de la miseria], manifiesto, co-escrito con Paul Păun y Virgil Teodorescu), Bucarest, 1945; Teribilul interzis [El terrible prohibido], drama, ilustrado por Paul Păun, Bucarest, 1945; Spectrul longevităţii: 122 de cadavre [El espectro de la longevidad: 122 cadáveres], drama, co-escrito con Virgil Teodorescu), Bucarest, 1946; Castelul Orbilor [El castillo de los ciegos], drama), Bucarest, 1946; L’infra-noir [Infra-negro], manifiesto, co-escrito con Gherasim Luca, Paul Păun, Virgil Teodorescu, y Dolfi Trost), Bucarest, 1947; Éloge de Malombra – Cerne de l’amour absolu (“Elogio de Malombra– El círculo negro del amor absoluto”; anifestó, co-escrito con Gherasim Luca, Paul Păun, y Dolfi Trost), Bucarest, 1947; Athanor (poemas), Bucarest, 1968; Poetizaţi, poetizaţi… (“Poetizad, Poetizad…”; prosa), Bucarest, 1970; Copacul-animal (“El árbol-animal”; poemas), Bucarest, 1971; Tatăl meu obosit [Mi padre cansado], poemas, Bucarest, 192; Poeme alese [Poemas seleccionados], poemas, Bucarest, 1974; Cărţile cu Apolodor [Los libros con Apolodoro], poemas para niños, Bucarest, 1975; Descrierea turnului [La descripción de la torre], poemas, Bucarest, 1975; Insula. Ceasornicăria Taus. Poate Eleonora [La isla. La relojería Taus. A lo mejor Eleonora], drama, Bucarest, 1979; Partea cealaltă ([El otro lado], poemas, Bucarest, 1980; Zenobia (novela), Bucarest, 1985; Malul albastru [“La orilla azul], prosa, Bucarest, 1990; Faţa şi suprafaţa, urmat de Malul albastru [Faz y superficie, seguido por la Orilla azul], poemas, Bucarest, 1994; Focul negru [El fuego negro]; poemas, Bucarest, 1995; Sora fântână [La fuente hermana], poemas, Bucarest, 1995; Întrebătorul [El preguntón], prosa), Bucarest, 1996; Copacul-animal, urmat de Avantajul vertebrelor [El árbol-animal, seguido por la Ventaja de las vértebras], Cluj-Napoca, 2000; Ascet la baraca de tir [Asceta en la barraca del campo de tiro]. Poemas), Bucarest, 2000.
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu