joi, 12 ianuarie 2012

Emilian Mirea tradus de Pere Bessó

Buscando en la red poemas de Niculina Oprea encontré la referencia a Emilian Mirea, escritor rumano que comparte la devoción a la poesía con la parasicología y los conocimientos ocultos. En esta primera entrega os hago llegar tres poemas breves que muestran el tratamiento de la anécdota desde el lado de la ironía y cierto descreimiento. La brevedad formal se ajusta pues a la necesaria condensación de los versos y la huida de lo farragoso o sentencial. Cada uno de los poemas tiene su momento, pero, quizás, junto al café humeante yo apostaría por los riesgos del poeta. Cierto, por bueno que se sea el oficio, parece que no se puede ser poeta a toda hora. O sí, amigos? Os dejo en la interrogación.
Un abrazo.
PereRosa roja




Emilian Mirea  nació en Craiova (1964). Licenciado en la Facultad de Agronomía de Craiova (1990).  Es ingeniero, periodista, redactor-jefe de  la revista ANIF Monitor, y escritor. Comenzó publicando en ”Contemporanul” [El contemporáneo] (1985), presentado por el poeta Radu Cârneci. De 1985 a 1989, corresponsal de las publicaciones ”Contemporanul”,Convorbiri Literare”,”Viaţa românească” [Vida rumana], Amfiteatru”, „Ramuri”, „Viaţa studenţească”. En 1985 y 1986, gana los Premios de la Unión de Escritores  de Rumanía (USR) y de las revistas Contemporanul y Convorbiri literare, para poesía, en el marco del festival nacional de poesía ”Nicolae Labiş”. En 1987 recibe el Premio de la Asociación de Escriitores de Craiova y de la revista Ramuri, para poesía. En 1988 aparece su primer volumen de poesía Drumul pe care vin", Editura Scrisul Românesc (con críticas y cronicas literarias favorables de Nicolae Manolescu, Daniel Dimitriu, Florian Lazăr, Florea Miu...) Posteriormente ha publicado los siguientes poemarios: De vorbă cu Dumnezeu, Editura Obiectiv, Craiova, 1996;   Autoportret [Autoretrato], Editura „Obiectiv”, Craiova, 1996; Vârsta christică [    ], Editura „Obiectiv”, Craiova, 1998
 
TRES POEMES BREUS / TRES POEMAS BREVES



vodcă şi Immanuel Kant

vodcă
singurătate
şi Immanuel Kant –
toate la un loc
încercând să recompună fantezia
…”fără cunoştinţe nu vei deveni
niciodată filozof iar cine nu poate să filozofeze
nu se poate numi filozof”…, apoi
”filozofia nu se poate învăţa pentru că ea
nu există încă”…
vodcă
singurătate
şi Immanuel Kant

vodka i Emmanuel Kant

vodka
soledat
i Emmanuel Kant -
tot alhora
tractant de recomposar la fantasia
... "sense el coneixeiment no esdevindràs
mai filòsof i qui no pot filosofar
no es pot dir filòsof”..., i a més
"la filosofía no es pot adeprendre perquè
no existeix encara"...
vodka
soledad
i Emmanuel Kant
 
vodka y Emmanuel Kant

vodka
soledad
y Emmanuel Kant -
todo a la vez
tratando de recomponer la fantasía
... "sin el conocimiento no llegarás a ser
alguna vez filósofo y quien no puede filosofar
no puede llamarse filósofo”...,  además
"la filosofía no se puede aprender porque
no existe todavía"...
vodka
soledad
y Emmanuel Kant
 

 
riscurile poetului

pericolul cel mai mare al poetului
este să creadă că e poet tot timpul

ca şi când poezia nu ar avea
momentele ei de respiro
clipele ei de vagabondaj inutil
momentele ei de intimitate obscenă

şi poetul poate înnebuni
şi nimeni nu ştie câtă poezie e în nebunie
şi viceversa
  

els riscos del poeta

el major perill del poeta
és creure que hom és poeta tot el temps

com si la poesia no tinguera
els seus moments de respir
els seus instants de vagabundatge inútil
els seus moments d’intimitat obscena

i el poeta pot enfollir
i ningú no sap quanta poesia és en la follia
i viceversa
 
los riesgos del poeta

el mayor peligro del poeta
es creer que se es poeta siempre

como si la poesía no tuviera
sus momentos de respiro
sus momentos de vagancia inútil
Sus momentos de intimidad obscena

y el poeta puede volverse loco
y nadie sabe cuánta poesía hay en la locura
y viceversa


 

cimitirul

ce mare tăcere într-un cimitir
şi paznicul mereu beat
şi cavoul în care doi tineri căsătoriţi
au avut un copil

cimitirul are intrare şi ieşire
dar numai pentru unii

el cementeri

quin gran silenci dins d'un cementeri
i el vigilant sempre està besant l’ampolla
i la cripta en què dos novençans
han tingut un xiquet

el cementeri té entrada i eixida
però només per a alguns


el cementerio
cuánto silencio en un cementerio
el vigilante siempre empinando el codo
la tumba en donde dos jóvenes recién casados ​​
han tenido un hijo

el cementerio con entrada y salida
pero sólo para algunos

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu