duminică, 22 ianuarie 2012

Lilith de Leticia Garriga

Lilith

Nu există cărți care să-mi zică cine sunt
nici poeme ce ar putea să mă definească
Sunt doar una din atâtea altele care scriu
dincolo de hotarele cuvintelor
Babel la sfârșitul limbilor vii sau semi-moarte
Protagonizez modele
precum Lilith sau Măicuța Juana
pentru atâtea și atâtea persoane
care îmi zic
cine și cum sunt
indică asupra eu-lui meu
cum că ași fi
prostituată
nedorită
demon
înger
lumină sau stea
însă…
Sunt doar o femeie
care scrie
și cu asta gata

Lilith

No hay manuales para decir quién soy
ni poemas que me definan
Sólo soy una de tantas que escribe
detrás de la frontera entre palabras
Babel al fin de lenguas vivas o casi muertas
Encarno en modelos
como Lilith  o Sor Juana
para tantos y tantas
que me dicen
quién y cómo soy
designan mi yo
como
matriz fértil
puta
malquerida
demonio
ángel
luz o estrella
pero...
Sólo soy una mujer
que escribe
y basta
 

3 comentarii :

  1. Luminosa voz escribe en rumano y ofrece mi poema con el placer de compartirlo con sus lectores.
    Mi reconocimiento para Andrei por su trabajo y su virtud poética, al fin hombre amante del claro oscuro.
    También gracias a todos aquellos que visitan este blog y que dejan su testimonio vuelto palabras,tiempo.

    RăspundețiȘtergere
  2. Vengo con el corazón lleno de aplausos a saludar el hermoso poema de Leticia y la pulcra traducción de Andrei Langa.
    A ambos, mis agradecimientos por el bello momento que pasé en esta página.
    Con mis cariños.

    RăspundețiȘtergere
  3. Gracias Tania querida por acudir a mi invitación, es un poema que me parece que al volver a leerlo, surgen nuevas sendas en su andar. Un gusto que Andrei me acompañe con su trabajo de poeta y traductor. Un placer tu visita y testimonio.

    RăspundețiȘtergere