luni, 19 septembrie 2011

Ana Muela Sopeña: El desafío/Provocarea*

El desafío
A Mercedes Ridocci

Las ciudades se visten de dulzura
con el humo secreto de la vida
que asciende lentamente
por la errática piel de los solsticios.

Una casa vacía en la penumbra
espera de tu cuerpo el desafío
de la rosa perfecta en su rincón.

En los ojos del sueño
habita la nostalgia de una mirada única.

El amante perdido se disuelve
en la respiración de las aceras.

Las ciudades desnudan
las horas melancólicas de una mujer abierta
al asombro más fértil
o al encuentro fugaz, inesperado.



Provocarea
Pentru Mercedes Ridocci

Orașele se scufundă în tihnă
cu fumul metaforizat  al vieții
care se ridică lent
prin pielea vagă a solstițiilor.

O casă goală aflată în umbră
așteaptă în corpul tău provocarea
rozei perfecte din ungherele lui.

În privirea visului
locuiește nostalgia unei vederi unice.

Prietenul pierdut se diluează
în respirația trotuarelor.

Orașul dezgolește
orele triste ale unei femei deschise
spre uimirea fertilă
sau către un randevu rapid și brusc. 

*poem scris conform unei măsuri metrice speciale (versuri de 7 și 11 silabe)/poema escrita en conformidad con una métrica especial (versos de 7 y 11 sílabas)

4 comentarii :

  1. Gracias, Andrei, por traer el poema aquí. A ver si me repongo un poco y mañana puedo seguir trabajando de modo normal.

    Un abrazo
    Ana

    RăspundețiȘtergere
  2. Sin prisa, la salud es mas importante que un mundo denominado como imponderable...

    salud,
    andrei

    RăspundețiȘtergere
  3. Hola,
    Soy Mercedes Ridocci y quiero agradecerte la traducción que has hecho del poema que Ana me dedicó.

    Siempre que veo un poema traducido a otra lengua (excepto un poquito de francés, no sé ningún idioma que no sea el castellano) siento no poder escuchar su sonoridad ¡Me gustaría tanto!

    Un abrazo, Andrei

    Mercedes

    RăspundețiȘtergere
  4. La rosa perfecta en su rincón,
    qué gozada,y qué pena de género humano en la era del genocidio...
    Celebro, Andrei, que des entrada en tu blog a las voces que aportan fuerza y ternura, con la falta que hace!
    Un abrazo-
    Pere

    RăspundețiȘtergere