vineri, 30 septembrie 2011

Angela Marinescu tradusă în spaniolă și catalană de Pere Bessó

Esta vez me ha apetecido traducir un poema -casi un juego- de una escritora absolutamente consagrada y de espléndida madurez. El nan, en catalán y El enano, en castellano. Tiene su punto mágico que me recuerda a los trasgos asturianos, y muchas otras especies de duendes, en general traviesos. Sin embargo, el enanito de Angela Marinescu no hace diabluras, simplmente acude junto al fuego para estar calentito. Quien, en todo caso, tiene malas ideas, aunque no las lleve a cabo, es la poeta. Un poema, pues, que seguro hará las delicias de la imaginación de los niños rumanos en cuanto una voz sazonada lo recite.
Adjunto una fotografía de las muchas que puede uno encontrar. He escogido ésta porque es la que más es ella y representa la edad que tiene: setenta años. Por otra parte, queridos compas, he realizado una síntesis del diverso material que hay en la red acerca de su cv.
Espero que lo disfrutéis.
Un abrazo,
Pere
 


 
El nombre de Angela Marinescu (nacida el 1941 en Arad) es el pseudónimo de Basaraba-Angela Marcovici. Su carrera de gimnasia se interrumpió por una grave tubercolosis que entre los 15  y 26 años marcaron definitivamente su juventud. Decidida a estudiar medicina, se graduó el año 1972 en Psicologia por la Universidad de Bucarest. El año 1969, con el volumen Sânge albastru (Sangre azul), debutó en el campo literario. Ha publicado más de quince poemarios. Los más recientes (1996-2009): Cocoşul s-a ascuns în tăietură (El gallo se ha escondido en la entalladura), Fugi postmoderne (Fuga post-moderna), Îmi manânc versurile (Me nutro de versos), Limbajul dispariţiei (El lenguaje de la desaparición), Întâmplări derizorii de sfârșit (Casos de finales derisorios) y Probleme personale (Problemas personales). El año 1996 publicó un Jurnal scris în a treia parte a zilei, (un Diario escrito en la tercera parte del día). Se le han concedido numerosos premios, entre los cuales: el Nichita Stănescu (1990) y el premio de la Unión de Escritores de Rumanía (2000). En el 2006 le fue otorgado el Premio Nacional de Poesia Mihai Eminescu por Opera Omnia. Angela Marinescu formula así su arte poética: “Escribo por darme qué hacer/pero el mío es una necesidad que siente de la muerte desde el primer día de vida”.
    
EL NAN

Cada nit la follia
arriba a ma casa
sota la figura d’un nan de front blanc
i ulls enormes, grisos.

Cada nit encenc, llavors, el foc,
alé amb poder en la brasa
menuda, un calentor calm
tremola.

El nan s’asseu a la vora del foc
Jo vull empentar-lo damunt de la brasa
per a terminar d’una vegada.

Però el nan continua venint,
dia rere dia, amb una paciència
de por.

EL ENANO

Cada noche la locura
viene a mi casa
bajo la figura de un enano de frente blanca
y ojos grandes, cenicientos.

Cada noche enciendo, entonces, fuego,
aliento con poder en la brasa
menuda, un calorcillo silencioso
tiembla.

El enano se sienta junto al fuego
Querría empujarlo sobre las brasas
para terminar de una vez.

Pero el enano sigue viniendo,
día tras día, con una paciencia
de miedo.

Piticul

În fiecare seară nebunia
Vine în casa mea
Sub chipul unui pitic, alb la faţă,
Cu ochii mari, cenuşii.

În fiecare seară aprind, atunci, focul,
Suflu cu putere în jarul
Mărunt, o căldură liniştită
Tremură.

Piticul se aşează lângă foc
Eu vreau să-1 împing peste jar
Să se termine odată.

Dar piticul continuă să vină,
Zi de zi, cu o răbdare
înfricoşătoare.
 
[din Poeme de sus (2003)]

2 comentarii :

  1. Me ha gustado mucho la figura de la locura a través del "enano de frente blanca". Vuelve cada noche, cuando se despiertan los fantasma y aunque quisieras matarlo, quizá sea él quien nos permite ahondar en nuestro ser inconsciente. Lo importante es que no se acomode y nos domine para siempre.

    Un abrazo
    Mercedes

    RăspundețiȘtergere