66
Sí.
Soy culpable de olvidarme del mundo con un beso
aunque la sangre se ahoga y permanece.
Sí, culpable,
porque la tierra se acaba
si salgo de esos ojos
y el aire se derrumba al llanto de la vida,
sin nada humano
en esos mercenarios
del hambre y de la muerte.
Y ya no encuentro labios
ni brazos suficientes.
Sólo estos sueños que abren grietas en la noche
gritan,
no obedecen.
Soy culpable de olvidarme del mundo con un beso
aunque la sangre se ahoga y permanece.
Sí, culpable,
porque la tierra se acaba
si salgo de esos ojos
y el aire se derrumba al llanto de la vida,
sin nada humano
en esos mercenarios
del hambre y de la muerte.
Y ya no encuentro labios
ni brazos suficientes.
Sólo estos sueños que abren grietas en la noche
gritan,
no obedecen.
Ramas del tiempo
© Domingo Acosta Felipe
© Domingo Acosta Felipe
66
Așa e.
Sunt vinovat că am lăsat lumea doar
cu un sărut,
deși sângele se oprește și
îngheață în vine.
Da, vinovat.
fiindcă pământul se sfârșește
dacă ies din acești ochi
și aerul dispare în vaietele
vieții,
fără pic de umanitate
în acești mercenari
ai foamei și ai morții.
Nu mai găsesc buze
și nici destule brațe.
Doar aceste vise ce pătrund
întunericul nopții,
țipă,
nu se supun.
trad. al rumano - a.l.
Niciun comentariu :
Trimiteți un comentariu