sâmbătă, 30 iunie 2012

Între idei/Entre ideas/Entre idees (trad. al catalán por Pere Bessó)


ÎNTRE IDEI

Între idei descoperi cuvinte. 
Te-apropii de cer coborând în adâncuri. 

De unde atâta putere tacită? 
Ce fel de semnale indică acest drum? 

Tu crezi în ceva ce nu se mai vede 
şi iarăşi repeţi aceleaşi motive. 

Între idei descoperi cuvinte, 
cuvinte - ecouri ale unor semnale.

ENTRE IDEAS

Entre ideas revelas palabras. 
Mirando al cielo te bajas al fondo. 

¿De dónde sacas tanta fuerza tácita? 
¿Cuales son las señales, la dirección? 

Tú crees en algo que ya no se ve 
y solo repites los mismos motivos. 

Entre ideas revelas palabras, 
palabras - los ecos de unas señales.


ENTRE IDEES

Entre idees descobreixes paraules.
T’apropes al cel baixant a les profunditats.
 

D’on tanta energia tàcita?
Quina mena de senyal indica aquest camí?
 

Tu creus en quelcom que ja no es veu
i un colp rere l’altre repeteixes els mateixos motius.
 

Entre idees descobreixes paraules,
paraules –ecos de senyals.



  
Amigo Andrei:
De nuevo un poema tuyo nace de y lleva a la reflexión. De las mundo de las ideas al mundo de las palabras (que, en realidad, es el de las cosas nombradas: no existe realidad más allá del lenguaje, dirá Wittgenstein. ¿Conocemos, pues, la realidad a través del tamiz del lenguaje? Tu texto, sin embargo, está más cerca de un neoplatosnismo poético y creyente. Si conocer es recordar, ayudémonos de las palabras de modo reiterado, pues que no son al cabo sino el eco de unas señales para regresar a la Unidad.

Un comentariu :