CASTELE DE
NISIP
Să lași
poeziile tale nescrise
sau să
faci un continuu autodafe.
Să rămână
să zacă zilele sub copaci,
alături de
frunzele și păsările căzute.
Să zbori precum orbii, pe după orbite,
sau să
înveți arta văzului de la ei.
Să ridici
castele de nisip pe litoral,
știind că
acestea o sa cadă cândva.
CASTILLOS DE
ARENA
Dejar tus poemas sin escribirlos
o hacer un permanente auto
de fe.
Que se queden tus días
debajo de los árboles,
juntos con los hojas y los
pájaros que se cayeron.
Volar como los ciegos detrás
de sus órbitas
o aprender de ellos el arte
de ver.
Construir castillos de arena en
el litoral,
sabiendo que todos se van a
caer.
CASTELLS DE SORRA
Deixar els teus poemes sense escriure’ls
o fer un auto de fe continu.
Restar estesos els dies davall dels arbres,
al costat de les fulles i dels ocells caiguts.
Volar com els orbs darrere de les òrbites
o aprendre d’ells l’art de veure.
Fer castells de sorra al litoral,
sabent que aquests cauran en algun moment.
(traduït del romanés al català per PERE BESSÓ)
CASTELLS DE SORRA
Deixar els teus poemes sense escriure’ls
o fer un auto de fe continu.
Restar estesos els dies davall dels arbres,
al costat de les fulles i dels ocells caiguts.
Volar com els orbs darrere de les òrbites
o aprendre d’ells l’art de veure.
Fer castells de sorra al litoral,
sabent que aquests cauran en algun moment.
(traduït del romanés al català per PERE BESSÓ)
La certeza de lo efímero fluye en mi lectura de Castillos de Arena. Me ofrece poderosas y conmovedoras figuras poéticas en las que percibo el balanceo de la vida en movimiento y que conduce al derrumbe irremediable,la caída...
RăspundețiȘtergereUn abrazo de arena Andrei.