OGLINZI
Cineva face mereu curățenie în casă
frânge firele de păianjen prinse prin unghere
lasă ușa deschisă să intre liber insectele care caută
carne aflată la începutul unui proces lent de alterare
se șterge praful de pe oglinzile mute și fără de memorie
până când se vâd ridurile de pe chip pielea uscată
ce atârnă pe alocuri destul de ridicol pe corp
chiar și golul din ochi apare reflectat acolo
ESPEJOS
Alguien de fuera hace siempre la limpieza en casa
rompe la tela de araña pegada por las esquinas
deja la puerta abierta para que entre los insectos
que buscan la carne en proceso de alteración
se limpia el
polvo de los espejos mudos y sin
memoria
hasta que se notan todas las arrugas en la cara, la
piel seca
que cuelga de forma ridícula en alguna parte del
cuerpo
incluso el vacío de los ojos aparece reflejado allá
El espejo de quien se mira.
RăspundețiȘtergereQue buen poema, Andrei, me deja pensando.
Gracias.
m.
Que buena eres, gracias a ti, Montserrat.
Ștergere