sâmbătă, 25 august 2012

Grigore Vieru tradus de Pere Bessó

Querido Andrei: No me canso de leer a Grigore Vieru. En esta ocasión he escogido este breve y emotivo poema, que nos acerca tanto a la realidad (y al sentimiento común) de la República Moldava y Rumanía. A un valenciano consciente le llegará hondo en su carga expresiva (pero también ideológica y política) y lo identificará sustancialmente con la fuente de la ‘catalanidad’. Para nosotros no hace falta ulterior comentario. El poema es claro como agua de manantial. Dedicado a Ion Buga (1935), político moldavo, profesor de Historia, miembro del Parlamento moldavo (1990), presidente del Partido Nacional Rumano (desde 2000), líder del Foro Democrático de los Rumanos en Moldavia.
Me ha emocionado el poema y su dedicatoria. Es, amigo, un verdadero canto de libertad.


POEM
Lui Ion Buga

La gura unui izvor
O cana atârnă de lanţ.
E ca şi cum
Am bea apă
Din gura unui spânzurat.
Doamne,
N-a mai scăpat românul
De lanţuri!
 
POEM
Per a Ion Buga

A la boca d’un brollador
Una tassa penja de la cadena.
És com si
Beguera aigua
De la boca d’un penjat.
Ai, Senyor,
Mai el romanés no es lliurà
De les cadenes!
   
POEM
A Ion Buga

En la boca de un manantial  
Una taza cuelga de la cadena.
Es como si
Bebiera agua
De la boca de un ahorcado.
Ay, Señor,
Nunca se libró el rumano
De las cadenas!

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu