duminică, 26 august 2012

POȚIUNE/PÓCIMA/POCIÓ (trad. al catalán por Pere Bessó*)



POȚIUNE

Să nu pretinzi că faci poezie,
poate doar numai foarte puțin,
atât cât să încapă într-o poțiune.

PÓCIMA

Que no pretendes hacer poesía,
puede que solamente un poco,
tanto cuanto cabe en una pócima.

POCIÓ
 
Sense pretendre fer poesia,
potser només una miquiua,
el que cap en una poció.

*Querido Andrei: Breve poema con sabor y factura epigramáticos. De larga tradición la relación de la poesía con lo oculto: de la revelación de los dioses al tratamiento de lo secreto y, pues, brujería, alquimia o magia. El poeta Jorge Manrique fue muy explícito al respecto: ‘la poesía trae yerbas secretas’. Y aquilatamiento de las palabras, el verso. Rimbaud.

 

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu