luni, 7 ianuarie 2013

SAGRARIO HERNÁNDES (SAGO SAY)



NIEBLA abrazándolo todo
envolviendo ocultando
distorsionando el paisaje.
Niebla de mi infancia. Mágica
niebla de mi infancia
de mis ensoñaciones infantiles.
Niebla cuajada de misterios
de posibilidades
de ocultos transeúntes solitarios.
Niebla de acogedoras soledades
de riberas hermosas donde las aves
gritan su canto matutino.
Niebla aniéblame
-con tus perlados hilos-
el cuerpo despiadado de la noche.



CEAȚA îmbrățișând totul
înfășurând și ascunzând
distorsionând peisajul.
Ceața mea din copilărie. Ceață 
magică a copilăriei mele
ale visărilor mele infantile.
Ceață învăluitoare de mistere
de posibilități
de nevăzuți trecători solitari.
Ceață de acaparatoare singuratăți
de litorale frumoase unde păsările
își țipă cântecul dimineții.
Ceață acoperă-mi
-cu firele tale de perlă-
trupul fioros al nopții.






 

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu