joi, 20 decembrie 2012

PUNȚI ROMANICE/PUENTES ROMANOS/PONTS ROMÀNICS (trad. al catalán por Pere Bessó)



PUNȚI ROMANICE

Nimic bun de împărțit cu cineva,
nu am nimic deosebit acum, prieteni,
poate doar drumurile ce mi se ivesc
de sub picioare, punțile romanice
peste care trec, despărțite de apă
printr-o simplă zvâcnire de aripă.

PUENTES ROMANOS

Nada bueno que merece compartir,
nada raro llevo conmigo ahora, amigos,
puede que solo los caminos que me salen
debajo de los pies, los puentes romanos
que paso por encima, separados del agua
por un simple aleteo de pájaro.

PONTS ROMÀNICS

Res bo a compartir amb ningú,
no tinc res especial ara, amics,
potser només els camins que m’ixen
davall dels peus, els ponts romans
que per damunt passe, despartits de les aigües
per un simple batec d’ala.

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu