joi, 30 aprilie 2015

Luis TAMARIT [675] (trad. al rumano)





[675]

Vuelve la lluvia otra vez vuelve la lluvia irrepetible para irse nuevamente sin nosotros
Estalactitas y estalagmitas en la caverna de las palabras
Donde vivos y muertos nos permutamos unos por otros

[675]
 
Ploaia revine o dată în plus revine ploaia cea irepetabilă pentru a pleca din nou fără noi
Stalactite și stalagmite în caverna cuvintelor
Unde morții și viii ne înlocuim unii pe alții

marți, 7 aprilie 2015

Haiku de Francisco Basallote





y tú, amapola,
detrás de mis ramajes.
¿Por qué te escondes?
 
***
și tu, fir de mac,
printre ierburi înalte,
De ce te ascunzi?

***
I tu, rosella,
rere dels meus ramatges,
per què t’amagues?
 


Foto:Mª Muñoz
*traduït del castellà al romanés per ANDREI LANGA i al català per PERE BESSÓ