ALEXANDRU COSMESCU - MENTOR AL TINERILOR SCRIITORI BASARABENI
SCURTĂ INTRODUCERE
Cine dintre
contemporani noștri a avut ocazia să-l cunoască personal pe Al. Cosmescu
(născut pe data de 22 mai 1922 în comuna Vorniceni, județul Lăpușna) i s-a
oferit rarisima ocazie să ia cu sine parte din calitățile-i sufletești și
profesionale, valori umane și umanistice pe care le-a demonstrat cu prisosință
pe parcursul întregii vieți. Darnic din fire, dar și parcimonios totodată - om
de o bonomie nedisimulată - nu-și precupețea timpul să sfătuiască și să
tuteleze pe cei la care observa o scânteiere de talent scriitoricesc. De aceste
lucruri îl vedem preocupat de pe la sfârșitul anilor 50 și până în ultimele
clipe ale vieții (moare la vârsta de 67 de ani, pe data de 29 septembrie 1989,
și e înmormântat la Cimitirul Central din Chișinău).
Făcând parte din
prima generație de literați basarabeni din anii postbelici, Al. Cosmescu
debutează destul de târziu în literatură, abia la vârsta 30 de ani, cărțile de
proză ce le-a semnat spărgând oarecum tiparele ideologice ale vremii. Pare că i
se adunase până atunci energii mari, păstrate mai de demult, greu de
valorificat în acea perioadă de după război, străină spiritului liber. I-au
apărut rând pe rând patru cărți de proză, înainte sau la puțin timp după
moartea lui Stalin (1953): „Urcuș” (1951), „Dealul viei” (1952), „Spre liman”
(1954) și „Crugul lunilor” (1958).
Demn de reținut un
alt amănunt important din biografia sa. Anume că, împreună cu George Meniuc sau
Liviu Deleanu completează lista intelectualilor basarabeni care, în perioada
interbelică, își făcuseră studiile în Țară. Și nu oriunde, ci la Universitatea
de Medicină din Cluj, iar profesor de filosofie timp de un an și jumate i-a
fost nu oricine, ci marele Lucian Blaga. Despre el scria cu firească și vădită
recunoștință, că „Lecțiile lui mi-au rămas pentru toată viața în memorie. Avea
sistemul său filozofic, cunoștea mai multe limbi pe care le folosea
concomitent, ce mai vorbă, demonstra o erudiție de invidiat...” („Profesorul
Blaga”, pag. 43, din vol. „Cu tot ce-a fost odată el”, 1989).
Volumul de memorii
„Cu tot ce-a fost odată el dedicat lui Al. Cosmescu reprezintă una din primele
introspecții biobibliografice de referință. O ediție în trei volume, completată
și adăugită, iese de sub tipar în Anul centenar la editura Vasiliana 98 (Iași,
2022). Dar nu acest lucru ni l-am propus să îl realizăm în paginile ce urmează,
și nici să fixăm punctele de reper în analiza critico-literară a prozei. Proza
scrisă, din câte cunoaștem, a avut o continuare sporadică în anii imediat
următori, cărțile fiind publicate după perioade lungi de timp. Cu mult înainte
de „Maiștri și învățăcei” (1979) și ultima apariție editorială, „Vârsta
succeselor” (1988), scosese de sub tipar drama „Drumul diamantelor” (1961).
Cenzura bolșevică ce
făcea legea pe atunci l-a impus să-și găsească refugiul în domeniul
traducerilor și i-a dat peste cap alte proiecte de creație. Scrierea a două
antologii de proză la distanță de 30 de ani - „Darul magilor” (1952) și „Miraculoase
tărâmuri” (1982) - a fost completată cu traducerea a peste două sute de cărți
de autori consacrați, cu renume mondial, culminând cu romanul total „Război și
pace” de Lev Tolstoi, tradus doar pe jumătate și rămas pe masa de scris, poate
și în ideea de a fi terminat de cineva dintre elevii săi. A tradus și filme în
română la „Moldova-film”, printre cele mai cunoscute pelicule fiind „Dulcea și
tandra mea fiară” (1979) de Emil Loteanu, „Răpirea „Savoia”” (1979), „Bărbații”
(1981), „Speranța și sprijinul” (1983) și „Roua albă” (1984).
Partea nevăzută a
lucrurilor, acea muncă titanică depusă fără de vreun interes personal, a fost
cu deosebire actul de promovare a scrierilor tinerilor și mai puțin tinerilor
colegi de breaslă. Acesta se conține în diverse recenzii, cronici și prefețe de
carte, dar și notificări și avize interne la diferite manuscrise ce își
așteptau rândul pentru a fi editate. Referințele propriu-zise aveau un registru
larg de reflecții și analize critice, cuprinzând aspecte revelatoare lirico-filosofice
sau desprinzând din context performanțele prozodice, în dependență de autor și
stilul literar practicat. Textele din arhiva personală sunt scrise cursiv de o
mână întotdeauna grăbită în a reda date esențiale despre opera unuia sau altuia
dintre autori, fie că era vizat prolificul Dumitru Matcovschi cu opera sa vastă
ce îngloba pe atunci, la începutul anilor 70, șase cărți de versuri, ultima
dintre ele fiind semnată în 1971, fie că era vorba de proza lui Leonard
Tuchilatu, ce a rămas ocultată cititorilor de rând tot din motive ideologice,
inclusă abia în anul 1989 în volumul „Fata Morgana” (1989). Pe acele pagini,
tânărului nostru poet cu tragic sfârșit i-au fost adunate cea mai mare parte
din versurile pline de mister, prefațate și apreciate cu cele mai înalte
calificative de George Meniuc și Gheorghe Vodă. Prima culegere de versuri
intitulată „Sol” îi apăruse abia după
doi ani de la trecerea în neființă, mai exact în anul 1977.
Putem constata,
așadar, o tendință benefică de promovare a creației tinerilor literați în
perioada postbelică, ca modalitate de valorificare a produsului
literar-artistic. Asta se întâmpla în pofida cenzurii regimului existent și se
manifesta printr-o susținere directă a colegilor de breaslă – cei cu adevărat
talentați. Condițiile create de predecesorii din generația anilor 60 au lărgit
cu succes spațiile paradigmei literare basarabene, integrând aici reprezentați
de frunte ai momentului, așa-numitele „vârfuri de lance”. În anii 70 au debutat
scriitori tineri, nonconformiști, de vârsta lui Nicolae Dabija și a Leonidei
Lari, supranumiți „generația ochiului al treilea” (Mihai Cimpoi) și recunoscuți
de critica de specialitate a fi prima grupare de moderniști dintre Prut și
Nistru, a căror principii de creație novatoare demonstrau un refuz vehement și
fără compromis modelului tradiționalist, coroborat cu ideologia
marxist-leninistă, din care a și rezultat curentul dogmatic realist-socialist,
în vogă la acea vreme.
Printre documentele
de arhivă ale MNLR se află doar o parte din manuscrisele sale, ce conțin
prefețe de carte și cronici editoriale, dar și avize interne și spicuiri de la
diverse întruniri editoriale, unde se hotăra soarta debuturilor literare. Ei,
„învățăceii”, descopereau în el un mentor cu o cultură complexă în arta
scrierii, un spirit îndârjit care le putea îndrepta pașii pe drumul zigzagat al
destinului scriitoricesc. Printre cei aleși s-au numărat Irina Stavscaia și
Sanda Lesnea, Lidia Istrati și Vasile Galaicu, Nicolae Rusu și Claudia Partole,
Leonard Tuchilatu și Leonida Lari. Ion Iachim și Viorel Mihail, Haralambie
Moraru și Victor Dumbrăveanu, dar și alți scriitori din generațiile mai în
vârstă, ca Liviu Damian sau Anatol Gugel, colegul său de școală, prietenul din
copilărie.
Antrenat într-o
asemenea activitate de reconstituire a modelului de scriitură de atunci, în
multe cazuri vetust și lipsit de valoare artistică, Al. Cosmescu facilitează
apariția unei viziuni artistice noi în arealul literar pruto-nistrean. Tutelați
de același spirit cultural reformator se remarcă și alți scriitori,
traducători, critici și istorici literari luați la un loc: Mihai Cimpoi, Andrei
Țurcanu, Eugen Lungu, Alexandru Gromov
sau Vlad Pohilă.
Uzitând o parte din
materialele de arhivă aflate în colecția de manuscrise a MNLR, vom încerca să
îl redescoperim pe Al. Cosmescu, scriitorul care a reușit să scrie o proză
autentică, dar și să traducă mari opere din literatura universală. A căutat în
mod deosebit să susțină și să îndrume o întreagă cohortă de literați cu viziuni
moderne, anticipând, ba mai mult ca atât, grăbind apariția generației ce urma
să apară.
CARACTERUL PREMONITORIU AL EXEGEZEI
Mai multe manuscrise din Arhiva Muzeului Național al
Literaturii Române confirmă apetența lui Al. Cosmescu pentru promovarea
tinerelor talente. De fapt, numele scriitorilor vizați au devenit în timp
cunoscute publicului larg de cititori și acest amănunt ne convinge de
caracterul premonitoriu al referințelor sale. Să le luăm pe rând, însă, așa cum
cităm după numărul de inventariere:
Ion Ciocanu (n. 18 ianuarie 1940, comuna Tabani, jud.
Hotin), la acel moment când Al. Cosmescu scria aceste rânduri (Colecția
„Manuscrise” a MNLR, nr. de inventar 13412), avea scoase de sub tipar două
cărți de proză („Fereastră deschisă” (1965) și „Floare rară” 1972)). Despre
proza spune că „Autorul oscilează încă între doi poli ai sensibilității sale –
lirismul delicat, pândit de sentimentalism chiar, și percepția frustă, cu
notație dură, dusă uneori până la
brutalitate”. Asemuindu-i scriitura cu cea a lui Brătescu-Voinești, „în ceea ce
avea el dulciu și plângăreț”, pe de o parte, lasă loc și luptei de clasă sau a
deznodământului tragic în relațiile dintre rude, ca în nuvela „Frații”, spre
exemplu. Duritatea vieții adevărate iese la suprafață în această nuvelă, însă,
observă criticul, scade din limbajul violent în celelalte nuvele – „Merele”,
„Lumină în casă” sau „A avut o dragoste badea”. Situațiile descrise capătă o
turnură profundă și se profilează o diferențiere între ele, supuse fiind analizei,
ca și caracterele personajelor. Calitățile ce i se atribuie țin de „predilecția
sa pentru contemporaneitate, pentru faptul în curs, în care omul de azi se
recunoaște și ca trăire și ca gest, ca acțiune”. Conform observațiilor de pe
finalul manuscrisului, persistă portretul omului acelor vremuri, creionat în
cele mai bune pagini ale lui Ion Ciocanu prin convingeri ferme, urmate de
retușuri corespunzătoare, foarte complexe uneori;
Victor Prohin (n. 2 octombrie 1942, (Vindrei, Torbeevo
(Federația Rusă) a debutat modest în
literatură vremii. Primele trei cărți, după cum notează Al. Cosmescu (Colecția
„Manuscrise” a MNLR, nr. de inventar 13416), „...încă nu s-au plasat definitiv,
am zice, într-o arie de preocupări, și nici tot așa nu sau plasat cu strictețe
încă în făgașul vreunui gen, tot el adăugând cu un soi de înțelegere paternă că
„...poate e în asta fireasca tatonare pe care o întreprinde orice scriitor
tânăr, care încearcă mai întâi de toate...”. Tentat în proza de început de aura
idealului – a unui ideal-limită, autorul se face cunoscut prin profilarea unui
crez, dincolo de toate, al personajelor centrale. Cărții de debut - „Puiul de
stea” (1969) - i-au urmat proze de același gen, pentru copii, ca „Supracotoi,
schițe” (1970) și „Orașul fără nume” (1972). Reflectând în jurul personajelor
lor, criticul se dă cu părerea și trage anumite concluzii rezonabile, detectând
o discrepanță de mesaj, când acel „ideal-limită” e substituit la un moment dat
de „pofta-limită”. Mai mult, autorului i se incriminează că ar face pe undeva
„un contract cu diavolul” și astfel s-ar forma la nivel de simbol partea
cealaltă a ideii de „crez”. Iar despre „fericire” se zice că se poate
transforma într-o înșelăciune. Ea vine dintr-o sumă de realizări, care
culminează cu o „realizare-limită”, desigur dacă nu apare altceva în
contradictoriu. Reflectând astfel, se face trimitere la Ecleziast, a cărui
filosofie spune că până la urmă, în viață, toate sunt deșertăciune și vânare de
vânt. Apoi tot el subliniază că „...fericirea nu înseamnă numaidecât o stare de
euforie, ci în primul rând o stare de satisfacție”. Pornind de la astă
perspectivă filosofică și etică, lui Victor Prohin i se prezicea pe atunci un
viitor literar;
Nicolae Esinencu (n. 13 august 1940, Chițcani, jud.
Orhei) a debutat cu poezie „Antene” (1968) și, în paralel, a editat diverse
volume de povestiri scurte „Saga”, (1968), „Toi” (1972) etc. Criticii literari
ai acelor vremuri subliniau că „scrisul la el pare a avea o funcție eliberatoare”
(Colecția „Manuscrise” a MNLR, num. de inventar 13413). Adică, întrebările la
care autorul nu reușea să le dea un răspuns, trăind situații de viață intense,
căuta să le exprime în scris. Așa se ajungea la un echilibru sufletesc cu sine
însuși, iar prin ton confesiv și sinceritate se apropia de potențialul cititor,
de la care parcă ar fi așteptat rezolvarea mesajului său interogativ. „Lupta cu
iluziile deșarte”, idee capitală din prima sa culegere de proză, îl duce cu
gândul la Cervantes și la eroul său principal Don Quijote. Însă, adaugă criticul,
„...departe sunt încă eroii lui Nicolae Esinencu de cavalerul tristei figuri,
dar filiațiunea există – tot astfel. În esență ar vrea Esinencu, mai ales în
cele mai bune pagini ale sale din „Toi”, să biciuie brutalitatea, hâzenia,
trufia forței în fața bunătății, nobleței, sfiiciunii și iubirii”. Trecut prin
diverse procedee și modalități artistice (baladesc, parabolă, notația
naturalistă, umanism abstract etc.), încă de la începuturile sale i se zicea că
nu e „un caz ușor”, ca mai târziu, la vârsta maturității literare, să fie
caracterizat drept „copil teribil al literaturii basarabene”. Așa sau altfel,
criticul vede în el „un incontestabil om de talent”, fiindcă scrie cu dragoste
despre oamenii cei mai umili ai societății noastre;
Iacob Burghiu (n. 3 iulie 1941, satul Zăicani, r-nul
Râșcani), scenarist și regizor de teatru și film, dar și prozator despre care,
la primele cărți, critica de specialitate a remarcat, notează Al. Cosmescu (Colecția
„Manuscrise” a MNLR, nr. de inv. 13414), „...emotivitatea care încălzește și
face sugestive până și cele mai neînsemnate detalii” etc. Aceeași critici aveau
apoi să îi reproșeze „cultul pentru formă”, denumită și „gratuitate stilistică”
sau „predilecția pentru detaliu”. Iată de ce ni se sugerează să facem abstracție
de exercițiile de analize ale recenzenților, focusându-ne atenția pe un „crez”
al lui Iacob Burghiu. Crezul acesta îl detectăm în unele din pasajele prozelor
sale, exegetul aducând un exemplu edificator, de unde străbat „largi vederi
umaniste” – „fântânile-s cu ape, cu soare... fântânile trebuie deschise, că-s
pentru oameni”. „Critica criticii” nu întârzie să se facă auzită prin persoana
mentorului nostru, prezentându-l pe Burghiu ca pe un autor „de loc abstract”,
un om al pământului, firesc în limbaj și cu sinceritate în expunerea narativă.
Mai mult, i se face o notă explicativă lui Mihai Cimpoi, cel care în cartea
„Profiluri literare” (1972) citează un pasaj din nuvela „Sfântu”, unde afirmă
că „Atât valoarea emoțională, cât și gratuitatea stilului cultivat de Iacob
Burghiu se dau în vileag aici în modul cel mai sincer”. Al. Cosmescu
demonstrează contrariul, citând pasajul cu pricina referitoare la ideea de
„vis” și explicând într-un mod pertinent, precum că „Visul nu e în acest pasaj
decât o metaforă în plus, un procedeu ca oricare altul, verbele sau alte
„determinări expresive”, cum le spune criticul, nu sunt nici ele determinante
aci – nu de o superficială analiză stilistică, deci, aveau nevoie a se
învrednici toate acestea aici!..”. În continuare, îi apreciază autorului
calitățile de scenarist și regizor, precum și scrierea piesei „Alexandru
Lăpușneanu”. Pe un ton elogios amintește de cele două cărți de proză - „Soare
în cârjă” (debut, 1966) și „Fântâna adună apă” -, dar și de fragmentul de roman
„Vinerea patimilor”, publicat la acea vreme în revista „Cultura”;
Dumitru Matcovschi (n. 20 octombrie 1939, Vadul-Rașcov,
Soroca) nu făcea doar poezie la începuturile carierei literare. După cum
notează Al. Cosmescu, își publică prima carte de proză - „Duda” (1973) - abia după ce îi apare cea
de a șasea carte de poezie - „Melodica” (1971), debutând cu volumul „Macii în
rouă” (1964). Romanul acesta ni-l prezintă „ca scriitor format” (Colecția
„Manuscrise” a MNLR, nr. de inv. 13415) și are ca obiectiv schițarea chipului
adolescentului, a tânărului aflat la început de cale. De fapt, scrierea
romanului e o completare firească a activității publicistice la revistele
„Cultura” și „Nistru”, în ultima dintre care publicase și câteva nuvele. Un
asemenea elan tineresc în literatura moldovenească poate fi observat doar în
romanul „Zbor frânt”, subliniază Al. Cosmescu, în care personajele principale
sunt puse „față în față cu viața”, se confruntă cu ea într-o formă totală. Doar
că la Beșleagă evenimentele se petrec în „situație-limită”, pe vreme de
război... Eroul principal la Matcovschi se află de asemenea într-un fel de
război, însă cu sine însuși, mai bine zis se luptă cu viciile ființei umane
(trufia, lenea etc.). Perioada așa-numitei auto construiri a lui Scridonaș anihilează
tot ce e stupid, ridicol și necopt în ființa sa, pentru a-l transforma într-un
bărbat adevărat și un pilon al societății. Formarea tinerei generații aflate la
început de cale pare să fie obiectivul principal al acestei narațiuni de
proporții, pe care Al. Cosmescu o situează printre reușitele prozei
moldovenești ale acelui moment literar.
Nu știm să dăm un răspuns pertinent la întrebarea de ce
s-au publicat o parte infimă din observațiile critice ale lui Al. Cosmescu
despre creația tinerilor condeieri, cele aflate în manuscrisele arhivei
muzeului. Probabil că lipsa de spațiu nu a permis publicarea lor într-un volum
aparte, sau poate că potențialul editor nu și-a propus acest obiectiv. Cert e
că valoarea exegetică a diverselor referințe critice sau recenzii închise nu
poate fi pusă la îndoială, adăugându-li-se acum și importanța istorico-literară
de netăgăduit. Iată motivele ce ne îndeamnă să le acordăm atenția cuvenită și
să le aducem într-o formă sau alta la cunoștința publicului larg de cititori.
„PROZA TINERILOR”, ÎNSEMNĂRI DINTR-UN MANUSCRIS
Răsfoind bogata și
complexa colecție de manuscrise a MNLR ai mereu posibilitatea să descoperi
părți componente ale destinelor de scriitori, dintre cei lăsați parcă într-un
con de umbră de criticii și istoricii literari. Recuperate și puse cap la cap -
ca pe niște piese de puzzle - poți face un tot întreg a ceea ce ți se pare a
avea formă și conținut. Deși mare parte din documentele existente în mapele
voluminoase de pe rafturile rigide de metal nu au nimic comun - la prima vedere
- cu producția literar-artistică, faptul divers ce face parte din activitățile
cotidiene are preț inegalabil, fie că îl constituie o caracteristică personală
sau o simplă cerere de eliberare din serviciu.
Iată că și în
manuscrisele lui Al. Cosmescu, aflate prin diferite dosare groase și grele la
primul contact, găsim date curioase, de interes comun, necunoscute sau
cunoscute într-un cerc îngust de persoane. Rămase nepublicate, cu toate că ar
putea conține informații interesante pentru cititorii de rând, textele
respective au o valoare inestimabilă pentru cercetătorii științifici, dornici de
a-i reconstitui portretul literar. Puțin deslușit și afundat în diverse
preocupări de rutină sau implicit profesionale, eroul nostru literar - ca să îl
supranumim astfel - rămâne a fi un
optimist, o ființă ferice în fond, exemplul plenar al bonomiei, îmbinând
calitățile necesare unui mentor în toată puterea cuvântului. Și apoi ce putea
face altceva pentru ca să suporte presiunea regimului. Or se știe că din cauza
cenzurii a fost pus în imposibilitatea de a-și definitiva opera...
Creând într-o lume
absconsă, cea de sub calota groasă și cu puțin aer respirabil a birourilor de
la diverse edituri sau redacții de top ale vremii - acolo unde se hotăra soarta
unui sau altui manuscris propus spre editare - descoperim un personaj autentic,
sfidând decorul asfixiant al realității sovietice. Ca și în cazul lui Lucian
Blaga, fostul său profesor de filosofie la universitatea din Cluj-Napoca, care
a tradus intens din poezia lui Goethe în „obsedantul deceniu”, traduce în anii
ce au urmat peste două sute de cărți semnate de cei mai buni autori din
literatura universală: Anton Cehov, Fiodor
Dostoievski, Nikolai
Gogol, Maxim Gorki, Mihail Lermontov, Alexandr
Ostrowski, Alexandr Pușkin, Lev Tolstoi, Hans Christian
Andersen, Jean Cocteau, O. Henry, Charles Perrault, Robert Louis
Stevenson, Stefan Zweig ș.a.
Iscusințe-i demonstrată în arta traducerii - coroborată
cu cea de dramaturg și prozator - i se adaugă calitățile de exeget și mentor
literar. Muncea aproape fără de odihnă la promovarea tinerelor talente în
devenire. Nu avea un interes personal sau de grup. Era tipul de om de creație
solitar, deprins să țină trabucul în gură și să se pronunțe explicit, între
două fumuri trase adânc în piept, asupra problemelor de literatură abordate.
Își revărsa energiile mari, scoase din adâncurile ascunse ale sufletului, din
vastul halo al căutătorilor de frumos, acel flux viu și necontenit, înscris
poate în propriul ADN, ca o probă veridică a perenității umane.
Într-un text exemplificator (Colecția „Manuscrise” a MNLR,
nr. de inv. 13371) cu titlul „Proza tinerilor”, Al. Cosmescu afirmă: „În
ultimii ani a răsărit în proza noastră moldovenească multe nume noi. Printre
ele au arătat rezonanță astfel de nume ca Lidia Istrati, Ion Vicol, Vlad
Zbârciog, Vasile Galaicu, Victor Dumbrăveanu, Nicolae T. Vieru, Dumitru
Ciobanu, Mihai Prepeliță, Sanda Lesnea, Aurel Scobioală ș.a. Proza lor se
caracterizează prin sondaj acut în actualitate, prin forme noi, interesante.
Avem aici și roman, și nuvele de dimensiuni mai mari, și povestiri scurte,
schițe și momente extrase direct din viață”.
O altă mostră de atașament față de tânăra breaslă
scriitoricească o demonstrează peste zece ani. În unul din cele trei volume
centenare, publicate la editura Vasiliana 98 (Iași, 2022), se preia, după
remarca prefațatorului Alex Cosmescu, fiul scriitorului, o parte din romanul
„La hotarul negurilor” - rămas neterminat în manuscris -, dar și „…o selecție
din eseistica și proza literară a scriitorului”. Aici se află publicată o
declarație vehementă, făcută la o întrunire a tinerilor prozatori: „Dragii mei
tineri și mai puțin tinerii mei confrați! Să lăsăm orice ambiții și orgolii la
o parte, mai ales că am de gând să invoc dintru începutul adresării acesteia a
mea către noi toți și către mine însumi o figură care într-atât pe toți ne
depășește, deși tot pe-atât și tot pe toți ne reprezintă, în fața noastră a
lumii încât se situează deasupra oricăror orgolii și face pur și simplu
rizibile orice împăunări și ierarhii. Ei da, ați intuit îndată, văd: Mihail
Eminescu!” („În fața eternității, cu fața spre universalitate… ” - câteva
cuvinte la o întrunire cu tinerii prozatori- (1981), pag. 47).
După o asemenea introducere ad-hoc, referentul aduce
detalii preluate din amintirile lui Titu Maiorescu, părintele spiritual a lui
Mihai Eminescu, care evocă epoca cea de aproape o sută de ani în urmă, mai
exact anul 1889, când are loc reeditarea volumului de debut. Dar, adaugă el,
acel debut merita să fie multiplicat la nesfârșit, deși marele poet nu a tins
niciodată să-și publice poemele într-un volum aparte. Păstrând proporțiile, se pune în prim plan eforturile debutanților
de a se manifesta într-un sistem anacronic, ideologizat, cu legi scrise și
dictate de sistemul politic la putere atunci. În mod retroactiv, ne sunt aduse
sau sunt date mai multe cazuri: cel a lui Ion Bradu, cu interminabilele amânări
din partea editurilor, sau cel al Lidiei Istrati, cu răsunătoarea și mult
contestata nuvelă „Îngăduie, omule”, care i-a tergiversat publicarea operei
mulți ani la rând. Aprecieri deosebite primește Haralambie Moraru, autorul cărții
„Nimeni nu rămâne singur” (1980), la care întrevede viziuni unice, orientate
spre o „cosmogonie proprie în substanță și mesaj”.
Din multitudinea de manuscrise, aduse de diverși autori
pentru a fi propuse spre publicare, se alegea ce-i mai valoros. Sistemul de
triere bine pus la punct nu lăsa să treacă vreo scriere banală. Însă, notează
Al. Cosmescu, „Ceea ce se poate spune despre ei toți – e că sunt talente
veritabile. Acest lucru s-a confirmat din plin la viile discuții care au avut
loc în cadrul secției de proză pe marginea manuscriselor respective”. Pentru a
fi recomandate spre editare, scrierile erau deseori întoarse autorilor, cărora
li se făceau sugestii și recomandări de care urmau să țină cont. Procesul de
aprobare spre editare finaliza când manuscrisul întrunea toate condițiile
necesare pentru o viitoare carte.
Scriind la persoana întâi plural în manuscrisul amintit
mai sus și intitulat „Proza tinerilor” (Colecția „Manuscrise” a MNLR, nr. de
inv. 13371), Al. Cosmescu comentează succint, relatează și evidențiază
plusurile sau minusurile operelor câtorva dintre prozatori, așa după cum
urmează:
Vasile Galaicu (n. 19 mai 1939, Unchitești, Soroca)
propune pentru a fi discutată o nuvelă de proporții cu titlul „Fiica de la sat”
(în prima variantă), ce se va intitula la editare „La porțile albastre ale
cerului” (1979) și care include o tematică variată - interpretată în mod
realist - a vieții de la sat, realizată însă „foarte schematic și foarte
patetic”. Urmând sfaturile consultanților de la Secția de proză, autorul reduce
din conținut și omite peste o sută de pagini. Drept rezultat, nuvela obține o
formă compactă de scriitură - „prețioasă și originală” - unde se descrie cu lux
de amănunte viața unei femei de la sat, care se afirmă în pofida vicisitudinilor
sorții. Punct de reflecție și de referință fiindu-i imaginea soțului căzut pe
front, fapt ce îi scoate la iveală calitățile morale și sufletești;
Ion Vicol (n. 12 martie 1942, Bădicu-Moldovenesc, Cahul)
impresionează din start cu o culegere de povestiri, „pline de prospețime și
elan romantic, în care contemporaneitatea și baladescul se împletesc în mod
fericit”. Viitoarea sa carte „La noi la Stâncuța” (1976) prinde contur în sânul
redacției revistei „Nistru”, unde tânărul scriitor - trecut prin furcile caudine
- este susținut de toți consultanții Secției proză;
Victor Dumbrăveanu (n. 20 august 1946, Corlăteni, Bălți)
debutează la revista „Nistru” cu o nuvelă, ce va sta la baza cărții sale de
debut „Insula de coral” (1975). El este caracterizat a fi un autor „înzestrat
și în continuă creștere”, cu „o tematică multilaterală și un stil propriu,
angajându-se îndeosebi în reliefarea contemporanilor noștri”;
Vlad Zbârciog (n. 20 decembrie 1943, Horodiște, Bălți) se
înregimentează în grupul tinerilor prozatori cu o culegere de nuvele intitulată
„Stavila”, unde reușește să redea imaginea omului „din diferite pături
sociale”. „Flăcări albastre portocalii” e proza care va da titlul cărții de
debut (1976), suscitând „vii discuții” în cadrul redacției;
Mihai Prepeliță (n. 19 octombrie 1947, Băhrinești,
Adâncata, reg. Cernăuți), e prezentat ca fiind un fenomen, înzestrat cu varii
calități artistice (pictor, actor, publicist, etc.). Posesor al unui „stil
adecvat”, Al. Cosmescu îl situează pe autorul romanului „Îmblânzirea curcubeului”
printre puținii scriitori începători, care încearcă cu succes să pășească pe
căile greu de străbătut ale genului. El afirmă clar că are încredere în
calitățile sale de autor și așteaptă ca manuscrisul romanului să ajungă cât mai
rapid la redacție, ca de aici să poată fi expediat la editură;
Lidiei Istrati (n. 22 iunie 1941, Sofia, Drochia) i se
acordă o atenție sporită, fiindcă, scrie autorul „...a venit în literatură încă
cu mulți ani în urmă, cu povestiri extrem de interesante, originale, pline de
umor, chiar de satiră, și totodată aderente la un adânc film liric”. Din
prozele Lidiei Istrati străbate „o aură de poezie irepetabilă” și i se prezice
o mare perspectivă în a-și demonstra efectiv capacitățile narative.
Înainte de a da alte câteva nume de debutanți, pe care îi
caracterizează ca fiind „autori aproape total necunoscuți” (Grigore Teslarii
din Lazovsc sau Natalia Cioric din Cârnățeni, Căușeni), se critică lentoarea
diriguitorilor editurilor în promovarea tinerilor scriitori. Spre exemplu, Al.
Cosmescu se referă la editura „Cartea Moldovenească”, unde, afirmă el, nu se
dădea curs recomandării sale pentru a fi publicată o carte a Sandei Lesnea.
„DESPRE POVEȘTILE SANDEI
LESNEA”
Născută pe 3 august 1922 (d. 21 februarie 2008) în comuna Dumbrăviţa, judeţul Bălţi,
într-o familie de țărani, fostă absolventă a Liceului „Regina Maria” din Chișinău, e arestată în 1941 pentru agitație antisovietică și condamnată la cinci
ani de detenție. Își ispășește pedeapsa în regiunea Novosibirsk și e eliberată
în anul 1946. Absolvește Școala de Medicină din Orhei în anul 1957, profesează
apoi medicina în aceeași instituție, iar pe parcursul anilor 1952-1971 lucrează
la Institutul de Medicină din Chișinău în calitate de laborantă-șef la Catedra de Terapie propedeutică.
După un debut destul de tardiv - prima carte de culegeri
de povestiri pentru copii, „Clopoței de primăvară” (1972), îi iese de sub tipar
abia la vârsta de 50 de ani - Sanda Lesnea (cu numele adevărat Alexandra
Furculiță-Lisnic) s-ar părea că nu se înscrie în nicio
generație sau grupare literară din spațiul pruto-nistrean. Mai toți prozatorii
de vârsta ei, în frunte cu cei trei „mari” - Ion Druță, Vasile Vasilache și
Vladimir Beșleagă - se impuseseră în urmă cu un deceniu și ceva. Nimic nu
prevestea înregimentarea-i în acea cohortă, de rând cu Aureliu Busuioc sau cu
enciclopedicul scriitor Al. Cosmescu - cel care i-a influențat cariera literară
în mod decisiv -, dar spiritul nonconformist dublat de talentul nativ au dat
roade.
Deși își câștigase „un meritat prestigiu”, datorat
aparițiilor frecvente pe paginile ziarelor și revistelor de cultură, după cum
remarca susținătorul ei fervent în Al. Cosmescu în documentul de arhivă „Despre
poveștile Sandei Lesnea” (Colecția „Manuscrise”, nr. de inv. 5209, MNLR),
debutul neașteptat în literatura pentru copii nu îi putea servi ca atu pentru
evoluția ulterioară. Avuse destulă inspirație și - de ce nu! - o zvâcnire de
orgoliu, ca să scoată la rând de sub tipar alte câteva volumașe de povestiri
pentru copii: „Inimi înflăcărate” (1973), „Brânduş” (1975) şi
„Vulcan” (1976).
În urma colaborării cu studioul „Moldova-film” (1977), în calitate de
scenaristă, au fost turnate două filme, unul artistic de lung metraj, „Bărbatul
de lângă tine” (în colab.), și altul de animație - „Un băiat ce a jignit
soarele”. Editează apoi nuvela „Moara ciorii” (1981) și o culegere de epigrame,
parodii și fabule, intitulată „Din desaga cu ciulini” (1988), dar și două
romane istorice - „Sub cârma vremii” (1986) și „Zbucium” (1989). Prima reflectă
anii de domnie ai lui Vasile Lupu, în cea de-a doua îl are ca protagonist pe
cronicarul Ion Neculce. De asemenea, prozatoarea este inclusă în Dicționarul general al literaturii române, vol.
4: L-O, (București, 2004-2009) și în Dicționarul scriitorilor români din
Basarabia: 1812-2006 (Chișinău, 2007).
Venită din lumea sonoră a copilăriei, prozatoarea a avut un parcurs
biobibliografic exemplar, dar s-a făcut cunoscută publicului larg mai ales prin
cele două romane istorice. Al. Cosmescu apreciase dintru început calitatea
scriiturii, favorizându-i publicarea a câtorva nuvele în nr. 3 al revistei
„Nistru” (1970). El notează și faptul publicării altui grupaj de nuvele în nr.
9 al revistei, dar și pe paginile revistelor „Moldova”, „Chipăruș” etc.
Poveștile Sandei Lesnea, cuprinse în manuscrisul cu titlul provizoriu „Satul
cocostârcilor”, primesc avizul pozitiv atât al colegiului de redacție de la
revista „Nistru”, cât și pe cel al Secției proză a Uniunii Scriitorilor, fiind
recomandate pentru editare la „Cartea moldovenească”. În final, cartea apare cu
titlul „Zurgălăii primăverii”, distinsul redactor de carte invitând cititorii
să o răsfoiască încă de pe când era în varianta de manuscris: „Nu voi purcede
la prea întinse și nici la prea minuțioase analize – sunt absolut inutile
asemenea analize – acolo unde însăși simpla lectură e întru totul
edificatoare”.
Lectura deschide până la urmă supapele interpretării critice a ceea ce
domină produsul finit al unei scrieri autentice. I se determină originea și
sursele de inspirație și devine clară pentru spiritul avizat al criticului
apetența pentru folclor, utilizat aici ca factor inspirator de idei artistice.
Acest element constitutiv o transformă pe Sanda Lesnea „din simplu tălmaci
într-un autor autentic”. Pentru a ne convinge de valabilitatea aserțiunii
suntem invitați sau, mai mult, ni se cere cu insistență să citim din viitoarea
carte „Cea mai veche poveste”. Și iată de ce: ca să vedem că „...acolo unde
eram convinși că nu mai e nimic de „inventat”, ci numai de „transfigurat”, - se
inventează, totuși, și încă cu ingeniozitate și talent, cu foarte proprie
substanță ca fabulă și tot atât de proprie viziune poetică”.
În continuare ni se propune cu tot dinadinsul să citim nuvela „S-a pierdut
soarele”, ca să distingem o apropiere de tematica lui Ispirescu, dar cu altă
formă de fabulație și cu total alte „personagii”, „atmosferă”, „stil”,
„tratare” etc. Încă un merit al autoarei
pe care îl descoperim relevat pe foile îngălbenite de timp se manifestă prin
„acel haz voios și cald, atât de rar în poveștile culte, și atât de dorit și de
necesar copiilor...”.
Demnă de reținut e și povestirea „Tică – omul de zăpadă”, dar, adaugă
criticul între paranteze, ar fi bine să îi fie schimbat începutul. Asta pentru
a se găsi o diferență între două genuri „nereușit îmbinate – nuveleta și
basmul” și „...pentru ca să se evite didacticismul cel atât de incompatibil cu
arta, ca și cu nativa inteligență a copilului întotdeauna refractar
moralizărilor”.
Cu o profundă viziune critică și cu spirit afabil de sfătuitor, recenzentul
bifează alte câteva proze. Se insistă ca autoarea să scurteze dialogurile lui
moș Marte cu Leul din „Povestea Mărțișorului”, ce i se par prea lungi și
explicatoare pentru a se încadra în genul de legendă. Nu uită să ceară ca să se
acorde o atenție aparte corectării greșelilor de ortografie și punctuație -
gafe puse și pe seama neatenției dactilografei -, amintind despre necesitatea
editării urgente a cărții.
Într-un alt document de arhivă există un „Cuvânt înainte”, în care maestrul Cosmescu continuă lista de enunțuri mobilizatoare, urând pe final: „Drum bun, dară, carte caldă și frumoasă!”. Textul scris cu caractere chirilice (Colecția „Manuscrise”, nr. de inv. 5210, MNLR) reprezintă o formă prescurtată, esențializată a manuscrisului anterior
Referințele bibliografice
1. Cu tot ce-a fost odată el (memoriei lui Alexandru Cosmescu). Chișinău, Univesrsitas, 1992.
2. Cimpoi, Mihai. O
istorie deschisă a literaturii române din Basarabia, Chișinău, Arc, 1996.
3. Cosmescu, Alexandru. „La hotarul negurilor”, Vasiliana 98, Iași 2022.
4. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, Dumitru
Matcovschi, num. de inv. 13415.
5. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, Iacob
Burghiu, num. de inv. 13414.
6. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, Nicolae
Esinencu, num. de inv. 13413.
7. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, Victor
Prohin, num. de inv. 13416.
8. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, Ion
Ciocanu. num. de inv. 13412.
9. MNLMK, Fond
Manuscrise, Cosmescu, Alexandru, „Proza
tinerilor”, num. de inv. 13371.
10. MNLMK, Fond
manuscrise, Cosmescu, Alexandru, „Cuvânt
înainte”, num. de inv 5210.